Мне так шкада цябе, я нават не магу З табою гаварыць тваёю мовай. Нічым табе я, дурань, не дапамагу, Хіба што толькі брудным русским словам.
Я няўдалы сын, Вам не магу быць родным, Я ўсё жыццё адзін, А ты маўчыш - так згодна.
Ад свайго бацькі атрымаў то слова я, Далёка ён, у тваёй я вырас хаце. Як кажуць людзі, то няпоўная сям'я, Напэўна, так, аднак жа ты мне маці.
Я няўдалы сын Ці не магу быць родным, Я ўсё жыццё адзін, А ты маўчыш - так згодна.
І цяжка слухаць часам ад маіх братоў, Што я ў загуле прыдбаны ублюдак. Няхай, я не крыўдую ні за што, - У тваіх вачах не бачыць б толькі смутак!
Так, так, я няўдалы сын, Так, не магу быць родным, Я ўсё жыццё адзін, А ты маўчыш - так згодна.
Ты прагнеш нейкае свабоды - то свабода ад мяне, Ты адварочваеш твар, нібыта я убогі. Я свой балючы жаль по-русски день за днем топлю в вине, Я не хачу быць жабраком каля твайго парогу!
Я, я, я твой няўдалы сын, Я не магу быць родным, Я назаўжды адзін, А ты маўчыш - ты все молчишь... I'm so Shkadov tsyabe, I'm not a magician Nadab W taboyu gavaryts tvaёyu MOV. Nіchym Taba I Durania not dapamagu, Hіba INTO tolkі Brudnyi Russian said.
I nyaўdaly son You do not byts magician family, I ўsё zhytstsё adzіn, And you maўchysh - so zgodna.
Hell svaygo batskі atrymaў the words I Yong distant, I have tvaёy vyras hatse. Yak kazhuts lyudzі then nyapoўnaya syam'ya, Napeўna, so you tell me adnaka Ms. matsі.
I nyaўdaly son Tsі magician byts not native, I ўsё zhytstsё adzіn, And you maўchysh - so zgodna.
The I tsyazhka sluhats hours hell maіh bratoў, INTO I ¢ prydbany ublyudak the loose. Nyahay, I do not kryўduyu ni of INTO - Do not tvaіh vacah bachyts b tolkі smutak!
Well, well, I nyaўdaly son So, not a magician byts native, I ўsё zhytstsё adzіn, And you maўchysh - so zgodna.
You pragnesh neykae Svaboda - the Liberty hell myane, You advarochvaesh creatures nіbyta I ubogі. I'm sorry your balyuchy in Russian every day drown in wine I do not hachu byts zhabrakom kal tvaygo parogu!
I, I, I am your son nyaўdaly, I'm not a magician byts native, I nazaўzhdy adzіn, And you maўchysh - you're silent ... Смотрите также: | |