1.В сім сорок ти казала,шо будеш мене чекала,
а я взяв тай неприйшов бо се другу вже знайшов.
В сім сорок ти чекала тай сі дуже нервувала,
я на другум шем лежав бо годинник відставав.
П-В
за двайцять восьма була,
а ти сі вже надула,
і стала люта як ранений звір,
невиноватий я мені повір
просто мій гоинник відстаав.
2.в сім сорок твоя мама подивиласі рекляму,
думала шо прийде зять маю в дупі твою мать.
в сім сорок твій татуньо хтів сі брати до мамуні,
а мамуня недала бо вона мене ждала
П-В
за двайцять восьма була
а ти сі вже надула
і стала люта так як хижий звір,
невиноватий я мені повір
просто мій годинник відставав
3. в сім сорок всі із злості перемили мої кості
я на то всьо наплював тай сі єнчі відавав.
в Сім сорок в тебе в хаті всі були вже дурнуваті
відтоди подумав я НАХРЕНА така сімя.
П-В
за двайцять восьма була,
а ти сі вже надула,
і стала люта як ранений звір,
невиноватий я мені повір
просто мій гоинник відстаав.
1. In sіm forty-five seemed sho budesh mene check,
I took tai bo se nepriyshov friend vzhe znayshov.
The forty-five sіm Checa tie Ci duzhe nervuvala,
I drugum Shem lying bo godinnik vіdstavav.
II-B
dvaytsyat for eighth-bula,
and Ci ty vzhe inflated,
i was the yak is cruel wounds zvіr,
nevinovataya I meni povіr
just miy goinnik vіdstaav.
2. In sіm forty podivilasі reklyamu your mother,
Arriving thought sho-law in May dupі your mother.
in sіm forty tvіy tatuno htіv Ci borrow up mamunі,
Ned and Mamunya Bo Won Me waiting
II-B
dvaytsyat for eighth-bula
and Ci ty vzhe inflated
i became so yak Lute hizhy zvіr,
nevinovataya I meni povіr
just miy godinnik vіdstavav
3. sіm forty OAO All іz zlostі CHANGE moї kostі
I then vso naplyuvav tie Ci єnchі vіdavav.
in Sіm forty in you in hatі OAO All boules vzhe durnuvatі
vіdtodi I thought Nahr such sіmya.
II-B
dvaytsyat for eighth-bula,
and Ci ty vzhe inflated,
i was the yak is cruel wounds zvіr,
nevinovataya I meni povіr
just miy goinnik vіdstaav.