Вольный перевод Олегом Болдыревым стихотворения Жака Првевэра
Зеленую дверь открой, входя в этот дом.
Смотри - дверь открыта, войди же в дом!
Судьба твоя - несколько строк, в них все, что случится потом...
Закрой за собою дверь, войдя в этот дом.
Присядь в свое кресло и выпей бокал вина -
В уютном кресле выпей бокал вина.
Письмо уже лежит на столе, письмо из вчерашнего сна -
Так сядь в свое кресло и выпей бокал вина.
Пушистой тенью неслышно крадется кот,
Топорщит усы и молча крадется кот...
И все решено, решено за тебя, и горек надкушенный плод -
Ты знаешь, что будет, ты знаешь, что тебя ждет.
И вот письмо откинуто,
И кресло опрокинуто,
И хлопнула закрытая дверь.
Дорога под ногами,
Неровными шагами
Отсчитываешь список потерь...
И мостик над рекою,
И небо под тобою -
Летящая навстречу вода...
Но все же что-то было!
Ведь правда, что-то было?
Когда же это было, когда?..
Зеленую дверь открой, входя в этот дом.
Смотри - дверь открыта, войди же в дом!
Судьба твоя - несколько строк, в них все, что случится потом...
Закрой за собою дверь, войдя в этот дом.