Нахмурилась елка, и стало темно.
Трещат огоньки, догорая.
И смотрит из снежного леса в окно
Сквозь изморозь елка другая.
Я вижу: на ней зажигает луна
Одетые снегом иголки,
И, вся разгораясь, мигает она
Моей догорающей елке.
И жаль мне, что иглы на елке моей
Метель не засыпала пылью,
Что ветер ее не качает ветвей,
Простертых, как темные крылья.
Лесная дикарка стучится в стекло,
Нарядной подруге кивая.
Пусть доверху снегом ее занесло,-
Она и под снегом живая!
The tree frowned, and it became dark.
Lights crackling, dying out.
And looks from the snowy forest to the window
The tree is different through the frost.
I see: the moon lights up on it
Snow-clad needles
And, all flaring up, she blinks
My dying tree.
And I'm sorry that the needles on my tree
The snowstorm did not fall asleep with dust,
That the wind does not sway its branches,
Outstretched like dark wings.
The wild forest knocks on the glass
Elegant friend nodding.
Let it snowed to the top with snow, -
She's alive even under the snow!