Поэтический перевод: Эдвард Криг
Ветром несись, ведь вторжение началось.
Артиллерист раскачал земную ось.
Танк во главе колонны в земли приносит крах,
Смакуя ваш страх.
В первых рядах.
Там, где сраженье, на поле беснуется шторм,
С вами сражается фантом!
200 миль пролетели, боя пришёл черёд.
Только вперёд.
Слава зовёт.
И третий Рейх защитит
Танковый щит!
Элита элит!
ДИВИЗИЯ-ПРИЗРАК.
Жертвы визжат,
Вдавит их в ад
Танковый трак!
Там, где Блицкриг, мясорубка в ночи и днём,
Жизни людей прерываются огнём.
На врага наступая, танки оставят прах,
Смакуя ваш страх
В первых рядах.
Там, где Блицкриг, разрушений уже не счесть,
ПРАХ ПОЛЕЙ СРАЖЕНЬЯ
"Призраки" Рейху стяжают в битвах честь.
КРАХ И ПОРАЖЕНЬЕ.
Связи со штабом нету,
Но продолжает взвод
Ломиться вперёд.
Слава зовёт.
И третий Рейх защитит
Танковый щит!
Элита элит!
ДИВИЗИЯ-ПРИЗРАК.
Жертвы визжат,
Вдавит их в ад
Танковый трак!
Наши колонны стремятся уничтожить... вновь...
ЧЕСТЬ И СИЛА ВОЛИ
К бою с судьбой танкист готов!
НЕТ НИ СЛЁЗ, НИ БОЛИ
Двигатели запели, боя пришёл черёд.
Танкисты - вперёд...
Слава зовёт.
И третий Рейх защитит
Танковый щит!
Элита элит!
ДИВИЗИЯ-ПРИЗРАК.
Жертвы визжат,
Вдавит их в ад
Танковый трак!
Танковый щит,
Мы - монолит!
Элита элит!
Танковый шторм,
Дивизион -
Лбом напролом!