П О С Л Е Д Н И Й Г О Д
Муз. и сл. О.Плохов.
Что так смотришь, друг, на мою целинку, Отчего глаза таят грустинку, Тебя давно я знаю, ты всегда был весел, Голову, дружище, отчего повесил?
Скажи, о чём грустишь, отчего ты плачешь, Тебя я знаю, ты обычно слезы прячешь, И даже когда больно было, ты смеялся, Весёлым и беспечным мне всегда казался.
Пр.: Тебя таким печальным я не видел никогда. Ты боль мог превозмочь. Скажи мне, не стесняйся, друг, что за беда, Чем я могу помочь, Могу ли я тебе помочь?
Ты с грустью смотришь в даль, меня не замечаешь, В ответ мне машинально головой качаешь, Быть может чувства выразить нельзя словами, Так всё равно, ведь нет секретов между нами.
Пр.
Я предложил тебе печалью поделиться. Ты понял - не к лицу друзей стыдиться. Прижал к себе целинку и значки погладил: «Послушай, а ведь я последний год в отряде...» LAST YEAR
Mus. et seq. O.Plohov.
With so look, my friend, my tselinku, Why are the eyes conceal sadness, You for a long time, I know, you were always cheerful, Head, man, why I hang?
Tell me, what are sad, why are you crying, Thee I know you usually hide the tears, And even when it hurt, you're laughing, Cheerful and carefree, I always seemed.
Ex .: You so sad I have never seen. You can overcome the pain. Tell me, do not be shy, my friend, what a disaster, How can I help, Can I help you?
You look sadly into the distance, I did not notice, In response, I mechanically shakes his head, Perhaps the feelings can not be expressed in words, So anyway, because there are no secrets between us.
Etc.
I offered you to share sorrow. Do you understand - not to the friends of the person to be ashamed of. Tselinku hugged her and stroked icons: "Listen, because I last year in the force ..." Смотрите также: | |