Господи, воззвах к Тебе, услыши мя: вонми гласу моления моего, внегда воззвати ми к Тебе. 2 Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние руку моею – жертва вечерняя. 3 Положи, Господи, хранение устом моим, и дверь ограждения о устнах моих. 4 Не уклони сердце мое в словеса лукавствия, непщевати вины о гресех, с человеки делающими беззаконие, и не сочтуся со избранными их. 5 Накажет мя праведник милостию и обличит мя, елей же грешнаго да не намастит главы моея, яко еще и молитва моя во благоволениих их. 6 Пожерты быша при камени судии их: услышатся глаголи мои, яко возмогоша. 7 Яко толща земли проседеся на земли, расточишася кости их при аде. 8 Яко к Тебе, Господи, Господи, очи мои: на Тя уповах, не отыми душу мою. 9 Сохрани мя от сети, юже составиша ми, и от соблазн делающих беззаконие. 10 Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду.
1 Господи, я воззвал к Тебе, услышь меня, внемли гласу моления моего, когда я взываю к Тебе. 2 Да направится молитва моя, как фимиам, пред лицо Твоё, возношение рук моих – как жертва вечерняя. 3 Поставь стражу, Господи, к устам моим, и дверь ограждающую для губ моих. 4 Не уклони сердце моё к словам порочным измышлять оправдания грехам с людьми, делающими беззаконие; и не приобщусь я к избранникам их. 5 Наставит меня праведник милостиво и обличит меня, елей же грешника да не умастит головы моей, а еще и молитва моя – на желания их. 6 У скалы поглощены были судьи их; услышат слова мои, ибо они стали сладостны. 7 Как если бы земная толща разверзлась на земле, рассыпались кости их при аде. 8 Ибо к Тебе, Господи, Господи, очи мои, на Тебя я уповал, не отними души моей. 9 Сохрани меня от западни, что устроили мне, и от соблазнов делающих беззаконие. 10 Падут в сеть свою грешники; я одинок, пока её не перейду. Lord, I cry unto thee, hearken unto me: ATTEND, O voice of my supplications, vnegda vozzvati mi thee. 2 Let my prayer be as incense before thee, vozdeyanie up of my hands - the evening sacrifice. 3 Set a watch, O Lord, my ustom storage, and the door on the fence of my oral. 4 Incline not my heart to words of evil, nepschevati guilt of sins did, with men workers of iniquity, and do not consider to elect them. 5 will punish the righteous mercy on me, and reprove me, the oil of the sinner but not the head of Namaste moeya, Thou also my prayer in their good pleasure. 6 Pozherty things were at the rock of their Judge: hear my verbs, like a vozmogosha. 7 Yako gray strata of the earth on the earth, when their bones rastochishasya hell. 8 Yako to Thee, Lord, Lord, are my eyes: in thee UPOV otymi not my soul. 9 Keep me from the network, yuzhe sostavisha E, and the temptation of those who work iniquity. 10 may fall into mrezhu a sinner: united am az, dondezhe Praed.
1 O Lord, I cried unto thee, hear me, hear the voice of my supplications, when I cry unto thee. 2 May my prayer as incense before Thy, an offering of my hands - as the evening sacrifice. 3 Put the guard, O LORD, to my mouth, and a door for enclosing my lips. 4 Incline not my heart to evil words to invent excuses sins to people, the workers of iniquity; and I did not join to elect them. 5 guide me righteous and kindly reprove me, firs as the sinner but not anoint my head, and even my prayer - to their desires. 6 In the rocks were absorbed judge them; hear my words, for they become sweet. 7 As if the earth's strata opened up on the ground, spread out their bones when hell. 8 For unto thee, O Lord, O Lord, my eyes, in Thee I have trusted, do not take my soul. 9 Keep me from the trap that gave me, and from the temptations that work iniquity. 10 shall fall in his net sinners; I'm lonely, yet it will not pass. Смотрите также: | |