ШЭЛ Э РОЗЫ (цыганская версия песни «Миллион алых роз») Автор-исполнитель — Русалина Полякова _ ДЖИНДЯ́ ЕКХ РОМ ЧЁРОРО́, ЁВ СЫС ДЭ ЖИ́ЗНЬ ЕКДЖИНО́. Жил один цыган бедный, он был в жизни одинок.
ВЕ́РНО ЕКХ ДРУ́ГО ИСЫ́С — СЫ́ВО Э ГРАСТОРО́. Верный один друг был — серая лошадка.
НЭ ЁВ Э ЧЯ ПРИДЫКХТЯ́, САВИ́ Э ЦВЭ́ТЫ КАМНЯ́. Но он девушку приглядел, которая цветы любила.
ЁВ БИКИНДЯ́ ГРАСТОРЭ́С И КИНДЯ́ РО́ЗЫ ЛОЛЭ́. Он продал лошадку и купил розы красные.
***
ШЭЛ Э РО́ЗЫ, ШЭЛ Э РО́ЗЫ, ШЭЛ Э РО́ЗЫ БУТ ЛОЛЭ́, Сто роз, сто роз, сто роз много красных,
Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА, Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА, Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА ТУ ДЫКХЭ́С. В окно, в окно, в окно ты видишь.
КОН КАМЭ́Л, КОН КАМЭ́Л, КОН КАМЭ́Л ЧЯЧЮНЭ́С, Кто любит, кто любит, кто любит по-настоящему,
САРИ́ ЖИ́ЗНЬ, САРИ́ ЖИ́ЗНЬ ДЖЮВЭ́Л БАХТАЛЭ́С. Всю жизнь, всю жизнь живёт счастливо.
_ Миллион, миллион, миллион алых роз Из окна, из окна, из окна видишь ты. Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз, Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
***
МЭ ДРЭ ФЭ́НЧТРА ВЗДЫКХТЁ́М — И ЗАМРАЗЫЁ́М. Я в окно взглянула — и похолодела (букв.: замёрзла).
СЫР КАК БУ́ДТО ДЭ СУНЭ́ — САРИ́ ФЭ́ЛДА ДЭ ЛОЛЭ́ ИЛЭ́. Как, как будто во сне — всё поле в красных сердцах.
ЗАМРАЗЫЯ́ ИЛО́: «СО ЗА БАРВАЛО́? Похолодело (букв.: замёрзло) сердце: «Что за богач?
А ТЭЛ Э ФЭ́НЧТРА КОН ТЭРДО́?» — ЧЁРОРО́ РОМ ЕКХДЖИНО́! А под окном кто стоит?» — Бедный цыган один!
***
ШЭЛ Э РО́ЗЫ, ШЭЛ Э РО́ЗЫ, ШЭЛ Э РО́ЗЫ БУТ ЛОЛЭ́, Сто роз, сто роз, сто роз много красных,
Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА, Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА, Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА ТУ ДЫКХЭ́С. В окно, в окно, в окно ты видишь.
КОН КАМЭ́Л, КОН КАМЭ́Л, КОН КАМЭ́Л ЧЯЧЮНЭ́С, Кто любит, кто любит, кто любит по-настоящему,
САРИ́ ЖИ́ЗНЬ, САРИ́ ЖИ́ЗНЬ ДЖЮВЭ́Л БАХТАЛЭ́С. Всю жизнь, всю жизнь живёт счастливо.
_ Миллион, миллион, миллион алых роз Из окна, из окна, из окна видишь ты. Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз, Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
***
ЁВ ПЭ МА́НДЭ ВЗДЫКХТЯ́, ОБРИСИЯ́, УГЭЯ́. Он на меня взглянул, обернулся, ушёл.
А ПЭ ВАВИ́Р Ё ДЫВЭ́С ЯВНЭ́ Э СВА́ТЫ, ЯВНЭ́. А на другой день пришли сваты, пришли.
ПРОДЖИНДЯ́ РОМ ЕКХДЖИНО́, БУТ ЁВ БИ́ДЫ ДЫКХТЯ́. Прожил цыган одиноким, много он бед видел.
НЭ ЁВ Э ЧЯ НА БИСТЫРДЯ́, САВИ́ Э ЦВЭ́ТЫ КАМНЯ́. Но он девушку не забыл, которая цветы любила.
***
ШЭЛ Э РО́ЗЫ, ШЭЛ Э РО́ЗЫ БУТ ЛОЛЭ́, Сто роз, сто роз много красных,
Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА, Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА ТУ ДЫКХЭ́С. В окно, в окно ты видишь.
КОН КАМЭ́Л, КОН КАМЭ́Л ЧЯЧЮНЭ́С, Кто любит, кто любит по-настоящему,
САРИ́ ЖИ́ЗНЬ, САРИ́ ЖИ́ЗНЬ ДЖЮВЭ́Л БАХТАЛЭ́С. Всю жизнь, всю жизнь живёт счастливо.
_ Миллион, миллион, миллион алых роз Из окна, из окна, из окна видишь ты. Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз, Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
**
ШЭЛ Э РО́ЗЫ, ШЭЛ Э РО́ЗЫ, ШЭЛ Э РО́ЗЫ БУТ ЛОЛЭ́, Сто роз, сто роз, сто роз много красных,
Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА, Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА, Э ДРЭ ФЭ́НЧТРА ТУ ДЫКХЭ́С. В окно, в окно, в окно ты видишь.
КОН КАМЭ́Л, КОН КАМЭ́Л, КОН КАМЭ́Л ЧЯЧЮНЭ́С, Кто любит, кто любит, кто любит по-настоящему,
САРИ́ ЖИ́ЗНЬ, САРИ́ ЖИ́ЗНЬ ДЖЮВЭ́Л БАХТАЛЭ́С. Всю жизнь, всю жизнь живёт счастливо.
_ Миллион, миллион, миллион алых роз Из окна, из окна, из окна видишь ты. Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз, Свою жизнь для тебя превратит в цветы. SHEL E ROSES (gypsy version of the song "A Million Scarlet Roses") Singer-singer - Rusalina Polyakova _ JINDYA EKKH ROM CHYORORO, YOV SYS DE LIFE EKDZHINO. There lived one poor gypsy, he was lonely in life.
TRUE EKKH OTHER ISYS - SYVO E GRASTORO. One faithful friend was - a gray horse.
NE YOV E CHYA PRYDYKHTYA, SAVI E FLOWERS OF STONE. But he looked at the girl who loved flowers.
YOV BIKINDIA GRASTORES AND KINDIA ROSES LOLE. He sold the horse and bought red roses.
***
SHEL E ROSY, SHEL E ROSY, SHEL E ROSY BUT LOLA, One hundred roses, one hundred roses, one hundred roses are many red,
E DRE FENCHTRA, E DRE FENCHTRA, E DRE FENCHTRA TU DYKHES. Out the window, out the window, out the window, you see.
KON KAMEL, KON KAMEL, KON KAMEL CHYACHYUNES, Who loves, who loves, who really loves,
SARI LIFE, SARI LIFE JUVEL BAKHTALES. All his life, all his life he lives happily.
_ A million, million, million scarlet roses From the window, from the window, from the window you see. Who is in love, who is in love, who is in love and in earnest, He will turn his life into flowers for you.
***
ME DRE FANCHTRA INZYKHTEOM - AND FROZEN. I looked out the window - and got cold (literally: frozen).
CHEESE AS BUDTO DE SUNE - SARI FELDA DE LOLE ILE. As if in a dream - the whole field is in red hearts.
FROZEN ILO: “FROM FOR BARVALO? The heart went cold (literally: frozen): “What kind of rich man?
A TEL E FENCHTRA KON TERDO? " - BLACK ROM EKHJINO! And who is standing under the window? " - Poor gypsy alone!
***
SHEL E ROSY, SHEL E ROSY, SHEL ROSY BUT LOLA, One hundred roses, one hundred roses, one hundred roses are many red,
E DRE FENCHTRA, E DRE FENCHTRA, E DRE FANCHTRA TU DYKHES. Out the window, out the window, out the window, you see.
KON KAMEL, KON KAMEL, KON KAMEL CHYACHYUNES, Who loves, who loves, who really loves,
SARI LIFE, SARI LIFE JUVEL BAKHTALES. All his life, all his life he lives happily.
_ A million, million, million scarlet roses From the window, from the window, from the window you see. Who is in love, who is in love, who is in love and in earnest, He will turn his life into flowers for you.
***
YOV PE MANDE VZDYKHTYA, OBRISIYA, UGEYA. He looked at me, turned around, left.
A PE VAVIR YO DYVES YAVNE E SWATY, YAVNE. And the next day the matchmakers came, they came.
PROJINDYA ROM EKKHDZHINO, BUT YOV BIDY DYKKHTYA. The gypsy lived alone, he saw a lot of troubles.
NE YOV E CHYA ON BISTYRDYA, SAVI E FLOWERS OF STONE. But he did not forget the girl who loved flowers.
***
SHEL E ROSY, SHEL E ROSY BUT LOLE, One hundred roses, one hundred roses are many red,
E DRE FENCHTRA, E DRE FANCHTRA TU DYKHES. Out the window, out the window, you see.
KON KAMEL, KON KAMEL CHYACHYUNES, Who loves, who truly loves
SARI LIFE, SARI LIFE JUVEL BAKHTALES. All his life, all his life he lives happily.
_ A million, million, million scarlet roses From the window, from the window, from the window you see. Who is in love, who is in love, who is in love and in earnest, He will turn his life into flowers for you.
**
SHEL E ROSY, SHEL E ROSY, SHEL ROSY BUT LOLA, One hundred roses, one hundred roses, one hundred roses are many red,
E DRE FENCHTRA, E DRE FENCHTRA, E DRE FENCHTRA TU DYKHES. Out the window, out the window, out the window, you see.
KON KAMEL, KON KAMEL, KON KAMEL CHYACHYUNES, Who loves, who loves, who really loves,
SARI LIFE, SARI LIFE JUVEL BAKHTALES. All his life, all his life he lives happily.
_ A million, million, million scarlet roses From the window, from the window, from the window you see. Who is in love, who is in love, who is in love and in earnest, He will turn his life into flowers for you. Смотрите также: | |