• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Рильке - На сон грядущий www

    Исполнитель: Рильке
    Название песни: На сон грядущий www
    Дата добавления: 09.01.2015 | 00:16:26
    Просмотров: 31
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Рильке - На сон грядущий www, а также перевод песни и видео или клип.
    Я мог бы ласково взять тебя,
    не выпустить больше из рук.
    Я мог бы баюкать твой взгляд; тебя
    охранять, и быть лесом вокруг.
    Я мог бы единственным знать об этом, -
    что ночь холодна была.
    И слушать вечер, печалясь о лете,
    сгорающем с нами дотла.

    Ведь время стало тревогой всех,
    не избегла камня коса.
    Снаружи ходит чужой человек
    и будит чужого пса.
    Но вот стало тихо. Я не спустил
    с тебя своих глаз; и те
    охраняли тебя наподобие крыл,
    если что-то брело в темноте.

    (перевод Андрея Дитцеля)

    Ich möchte jemanden einsingen,
    bei jemandem sitzen und sein.
    Ich möchte dich wiegen und kleinsingen
    und begleiten schlafaus und schlafein.
    Ich möchte der Einzige sein im Haus,
    der wüsste: die Nacht war kalt.
    Und möchte horchen herein und hinaus
    in dich, in die Welt, in den Wald.
    Die Uhren rufen sich schlagend an,
    und man sieht der Zeit auf den Grund.
    Und unten geht noch ein fremder Mann
    und stört einen fremden Hund.
    Dahinter wird Stille. Ich habe groß
    die Augen auf dich gelegt;
    und sie halten dich sanft und lassen dich los,
    wenn ein Ding sich im Dunkel bewegt.
    Я мог бы ласково взять тебя,
    не выпустить больше из рук.
    Я мог бы баюкать твой взгляд; тебя
    охранять, и быть лесом вокруг.
    Я мог бы единственным знать об этом, -
    что ночь холодна была.
    И слушать вечер, печалясь о лете,
    сгорающем с нами дотла.

    Ведь время стало тревогой всех,
    не избегла камня коса.
    Снаружи ходит чужой человек
    и будит чужого пса.
    Но вот стало тихо. Я не спустил
    с тебя своих глаз; и те
    охраняли тебя наподобие крыл,
    если что-то брело в темноте.

    (Перевод Андрея Дитцеля)

    Ich möchte jemanden einsingen,
    бай jemandem sitzen унд зет.
    Ich möchte Dich Wiegen унд kleinsingen
    унд begleiten schlafaus унд schlafein.
    Ich möchte дер Einzige Sein им Haus,
    дер wüsste: Жизнь взаймы войны Kalt.
    Und möchte horchen здесь унд Hinaus
    в Dich, в Die Welt, в Ден Wald.
    Die Uhren Rufen Сич schlagend,
    унд человек sieht дер Zeit Auf ден Grund.
    Und UNTEN Geht Ночь Эйн fremder Манн
    унд Stort Einen fremden Хунда.
    Dahinter WIRD Stille. Ich хабе groß
    умереть Augen Auf Dich gelegt;
    унд Sie Halten Dich sanft унд Лассен Dich лос,
    Венна Эйн Дин Сич им Dunkel bewegt.
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет