Їхав козак степом по-під хутірцем, Зустрів дівчиноньку – вербове гільце. Дівчинонько люба, гарна, як весна, Дай же мені руку, стань мені жона! Не піду, козаче, навіть і не клич, Бо твій батько - вітер, мати - темна ніч, Рідний брат це коник, що іде услід, А сестриця бурка - от і весь твій рід!
Приспів: Вибиває в полі вітер гопака, Ой, не легка доля, доля козака! Вибиває в полі вітер гопака, Ой, не легка доля, доля козака!
Не піду, козаче, ти і не проси, Щоб не змарнувати ніжної краси, Бо життя з тобою згіркне, як полин, Адже твоя хата - у степу курій!
Приспів.
В козака багатство - люлька та кесет, А ще - гостра шабля та отой узел, Милий мій козаче – весняний розмай | Зичу тобі щастя - з Богом прощавай! | (2)
Приспів.
Вибиває в полі вітер гопака, Хай буде щаслива доля козака! Вибиває в полі вітер гопака, Хай буде щаслива доля козака! Rode Cossack steppe in under hutirtsem, Met divchynonku - Willow hiltse. Divchynonko dear, good, like spring, Give me a hand, be my wife hath made! I will not go, Cossack not even cry, For your father - the wind, the mother - dark night, His brother is a horse that comes after, A sister cloak - that your whole family!
Chorus: Knock the wind field hopak, Oh, no easy fate, the fate of Cossack! Knock the wind field hopak, Oh, no easy fate, the fate of Cossack!
I will not go, Cossack, and you do not ask, Not to miss the delicate beauty Because life with you zhirkne as wormwood, After your house - curiae in the desert!
Chorus.
In the Cossack wealth - pipe and keset, And yet - and a sharp sword doth node, My dear Cossack - spring Rozmai | I wish you happiness - God goodbye! | (2)
Chorus.
Knock the wind field hopak, Let it be fate Cossack! Knock the wind field hopak, Let it be fate Cossack! Смотрите также: | |