Турецкий
Helvacı helva
Çadır altı minare
El ettim eski yare
Çadır altı minare
El ettim eski yare
Anam kurban ben kurban da
Nazlı altunlu yâre
Anam kurban ben kurban da
Nazlı altunlu yâre
Helvacı helva
Şeker tohumlu helva
Helvacı helva
Şeker tohumlu helva
Kara koyun etl'olur
Kavurması tatl'olur
Kara koyun etl'olur
Kavurması tatl'olur
Dul yerine varan kız da
Ölmez ama dertl’olur
Dul yerine varan kız da
Ölmez ama dertl’olur
Helvacı helva
Şeker tohumlu helva
Helvacı helva
Şeker lokumlu helva
Hey!
Evlerinin direği
Kardan beyaz bileği
Evlerinin direği
Kardan beyaz bileği
Yarından ayrılanın da
Elbet yanar yüreği
Yarından ayrılanın da
Elbet yanar yüreği
Helvacı helva
Şeker tohumlu helva
Helvacı helva
Şeker lokumlu helva
[x2]
Продавец халвы
Над палаткой — минарет.
Другу старому: «Привет!»
Над палаткой — минарет.
Другу старому: «Привет!»
Неужели вновь пропала?
Устоять пред ним — сил нет!
Ой, хватила лиху я с ним:
Устоять опять — сил нет!
«Не-ежная ха-алва!
Сахар, семечки — халва!
Эй, Нежная! — Халва!
Семенем полна халва!»
Ой, овечка пропадет,
Из нее весь вкус уйдет!
Ой, красотка пропадет,
Из нее вся сласть уйдет!
Коли старца пожалеет,
Так бессмертье обретет.
…Девочке страдать придется,
Хоть бессмертье обретет.
«Не-ежная ха-алва!
Сахар, семечки — халва!
Эй, Нежная! — Халва!
Как лукум сладка халва!
Хей!»
У замужней, хоть убей:
Снега белого белей
Руки одного ласкают,
Сердце же — с другим, ей-ей!
«Не-ежная ха-алва!
Сахар, семечки — халва!
Эй, Нежная! — Халва!
Сладостью полна халва!»
[x2]