Kuss Mich (Fellfrosch)
Sie hält immer still
weil sie gefingert werden will
bläht sich auf im dürren Gras
das feuchte Äugelein wird nass
Gefangen in der Finsternis
sieht sie nie das Licht der Sonne
vor Geilheit zuckend fleht sie dann
die Zunge in dem Manne an[1]
Küss mich (2x)
Sie beisst sich in jeder Zunge fest
weil sie sich gerne lecken laesst
doch weil es etwas bitter schmeckt
wird sie selten nur geküsst
Gefangen in der Finsternis
sieht sie nie das Licht der Sonne
vor Geilheit zuckend fleht sie dann
die Zunge in dem Manne an
Küss mich (4x)
Die Zunge kriecht jetzt aus dem Mund
und schlägt ihr wild und in Extase
mehrmals heftig ins Gesicht
sie blutet schrecklich aus der Nase
Gefangen in der Finsternis
sieht sie nie das Licht der Sonne
vor Geilheit zuckend fleht sie dann
die Zunge in dem Manne an
Küss mich (2x)
auf meine feuchten Lippen
küss mich (2x)
auch wenn es bitter schmeckt [2x]
Перевод "Поцелуй меня (Лягушачья шкура)"
Она всегда неподвижна
Потому что хочет, чтобы к ней прикасались (пальцами)
Раздувается в сухой траве
Влажный глазок намокает
Заключённая во мрак
Она никогда не видит солнечного света
Дрожа от желания она умоляет
язык мужчины - [1]
Поцелуй меня (2x)
Она крепко впивается в каждый язык
Так как любит, когда её лижут
Но поскольку она немного горька на вкус
Ее целуют редко
Заключённая во мрак
Она никогда не видит солнечного света
Дрожа от желания она умоляет
язык мужчины -
Поцелуй меня (4x)
Вот изо рта выползает язык
И бьёт её дико и в экстазе
Много раз, сильно в лицо
У нее сильно идет носом кровь
Заключённая во мрак
Она никогда не видит солнечного света
Дрожа от желания она умоляет
язык мужчины -
Поцелуй меня (2x)
В мои влажные губы
поцелуй меня (2x)
хоть и горчит [2x]
[1] - Чтобы было более доходчиво: дрожа от возбуждения, она умоляет язык, находящийся во рту у мужчины, поцеловать ее.