Весь табор спит. Луна над ним
Полночной красотою блещет.
Что ж сердце бедное трепещет?
Какою грустью я томим?
Я без забот, без сожаленья
Веду кочующие дни.
Презрев оковы просвещенья,
Я волен так же, как они.
Я жил, не признавая власти
Судьбы коварной и слепой
Но, боже, как играют страсти
Моей послушною душой!..
Земфира! Как она любила!
Как, нежно прислонясь ко мне,
В пустынной тишине
Часы ночные проводила!
Как часто милым лепетаньем,
Упоительным лобзаньем
Задумчивость мою
В минуту разогнать умела!
Я помню: с негой полной страсти,
Шептала мне она тогда:
"Люблю тебя! В твоей я власти!
"Твоя, Алеко, навсегда!"
И всё тогда я забывал,
Когда речам ее внимал
И как безумный целовал
Её чарующие очи,
Кос чудных прядь, темнее ночи.
Уста Земфиры... А она,
Вся негой, страстью полна,
Прильнув ко мне, в глаза глядела...
И что ж? Земфира неверна!
Моя Земфира охладела!
The whole camp is asleep. Moon above him
The midnight beauty shines.
Why does the poor heart tremble?
How sad am I?
I am without worries, without regret
I lead roaming days.
Despising the shackles of enlightenment,
I am free as they are.
I lived without recognizing authority
Fate insidious and blind
But god, how passions play
By my obedient soul! ..
Zemfira! How she loved!
How, gently leaning against me,
In desolate silence
Spent the night hours!
How often with sweet babbling,
Delightful kiss
My pensiveness
She knew how to overclock in a minute!
I remember: with bliss full of passion,
She whispered to me then:
"I love you! I am in your power!
"Yours, Aleko, forever!"
And then I forgot everything
When he listened to her speeches
And how mad he kissed
Her enchanting eyes
A braid of wonderful strands, darker than the night.
Zemfira's mouth ... And she,
All bliss, full of passion,
Clinging to me, she looked into my eyes ...
So what then? Zemfira is wrong!
My Zemfira has grown cold!