Только пепел знает, что значит сгореть дотла.
Но я тоже скажу, близоруко взглянув вперед:
не все уносимо ветром, не все метла,
широко забирая по двору, подберет.
Мы останемся смятым окурком, плевком, в тени
под скамьей, куда угол проникнуть лучу не даст.
И слежимся в обнимку с грязью, считая дни,
в перегной, в осадок, в культурный пласт.
Замаравши совок, археолог разинет пасть
отрыгнуть; но его открытие прогремит
на весь мир, как зарытая в землю страсть,
как обратная версия пирамид.
"Падаль!" выдохнет он, обхватив живот,
но окажется дальше от нас, чем земля от птиц,
потому что падаль - свобода от клеток, свобода от
целого: апофеоз частиц.
Only ashes knows what it means to burn down .
But I also say myopically looking forward :
not all blown by the wind , not all of the broom ,
commonly taking the yard, pick up .
We will stay crumpled cigarette butts, spit in the shade
under the bench , where the angle of the beam to penetrate will not.
And watch in an embrace with dirt , counting the days ,
in humus, in the sediment , in cultural formation.
Mess scoop archaeologist razinet mouth
belch ; but his discovery of thunder
the whole world, buried in the ground as a passion ,
as a reverse version of the pyramids.
& quot; Carrion ! & quot; exhale it , clutching his stomach,
but would be farther away from us than the land of birds,
because carrion - freedom from cells , freedom from
whole: the apotheosis of the particles.