Под музыку Вивальди, Вивальди, Вивальди,
Под музыку Вивальди, под вьюгу за окном
Печалиться давайте, давайте, давайте,
Печалиться давайте об этом и о том,
Об этом и о том...
Вы слышите, как жалко, как жалко, как жалко,
Вы слышите, как жалко и безнадежно как
Заплакали сеньоры, их жены и служанки,
Собаки на лежанках и дети на руках...
И стало нам так ясно, так ясно, так ясно,
Что на дворе ненастно, как на сердце у нас,
Что жизнь была напрасна, что жизнь была прекрасна,
Что все мы будем счастливы когда-нибудь, бог даст...
И только ты молчала, молчала, молчала
И головой качала любви печальной в такт.
А после говорила: "Поставьте все сначала,
Начнем же все сначала, любимый мой, итак -
Под музыку Вивальди, Вивальди, Вивальди,
Под музыку Вивальди, под славный клавесин,
Под скрипок переливы, под завыванье вьюги
Условимся друг друга любить, что было сил! To the music of Vivaldi, Vivaldi, Vivaldi,
To the music of Vivaldi under the blizzard outside the window
Sadness, let's, let's, let's,
Sadness let this and that,
This and that ...
You hear what a pity, what a pity, what a pity,
You hear how pathetic and hopeless
They wept lords and their wives and maids,
Dogs on the bed and the children in his arms ...
And we became so clear, so clear, so clear,
What the court rainy, as we have the heart,
What life it was in vain that life was good,
What all of us will be happy someday, God willing ...
And only you are silent, silent, silent
And he shook his head to the beat of a sad love.
And then I said, "Put all over again,
Let us begin all over again, my love, so -
To the music of Vivaldi, Vivaldi, Vivaldi,
To the music of Vivaldi, a nice harpsichord,
Under the violins play under the howling blizzard
We shall love each other, as I could! | |