“Kan beyti po ani noladati
Ba mishop ashep al sfat hayam
Kan hahavepim itam gadalti
Veeyn li shym makom ahep baolyam
Eyn li shym makom ahep baolyam
Kan beyti po ani sihakti
Bamishol ashep al gav hahap
Kan min habeep shatiti maim
Veshatalti deshe bamitbap
Veshatalti deshe bamitbap
Kan noladati
Kan noldy li eladay
Kan baniti et beyti
Beshtey yaday
Kan gam ata iti
Vehan kol elef ediday
Veahpey shanim alpaim
Sof lindyday
Kan et kol shipay ani niganti
Vealyahti bemasa leyli
Kan bineypay ani heganti
Al helkat haEloim sheli
Al helkat haEloim sheli
Kan et shylhani ani apahti
Pat shel lehem pepah paanan
Delet leshheynim ani patahti
Umi she ba omap lo ahalan
Umi she ba omap lo ahalan
Kan noladati
Kan noldy li eladay
Kan baniti et beyti
Beshtey yaday
Kan gam ata iti
Vehan kol elef ediday
Veahpey shanim alpaim
Sof lindyday
Kan gam ata iti
Vehan kol elef ediday
Veahpey shanim alpaim
Veahpey shanim alpaim
Kan noladati
Kan noldy li eladay
Kan baniti et beyti
Beshtey yaday
Kan gam ata iti
Vehan kol elef ediday
Veahpey shanim alpaim
Sof lindyday
Kan gam ata iti
Vehan kol elef ediday
Veahpey shanim alpaim
Sof
Sof lindyday.”
Русский перевод.
“Здесь мой дом, здесь я родился
на прибрежной равнине.
Здесь друзья, вместе с которыми рос.
И во всем мире у меня нет
такого другого места.
Здесь мой дом, здесь я играл
на равнине и на взгорье.
Здесь из колодца пил воду
и озеленял пустыню.
Здесь родился я,
здесь родились мои дети,
здесь я собственными руками
построил свой дом.
Здесь и ты со мной, и все мои друзья,
и после двух тысячелетий
здесь закончились мои скитания.
Здесь я играл все мои мелодии
и отсюда вышел в ночной поход.
Здесь я в юности защищал
данный мне Богом удел.
Здесь я накрывал свой стол:
краюха хлеба, свежий цветок.
Двери для соседей отворил я
и каждому, кто придет,
скажу: «Привет!».”
Филипп Киркоров / Philipp Kirkorov - Kan noladiti / Здесь родился я
Альбом / Album: Скажи солнцу “Да!” / Say “Yes!” to the sun