1 Господи, воззвал я к Тебе, услышь меня; внемли молению моему, когда я взываю к Тебе!
2 Да вознесется молитва моя, как фимиам, пред Тобою! Воздеяние рук моих да будет, как жертва вечерняя!
3 Даруй, Господи, охрану устам моим, огради двери уст моих!
4 Не дай мне уклониться сердцем к словам лукавым, измышлять оправдания грехам, как делают это люди беззаконные, да не уподоблюсь я предводителям их!
5 Наставит меня праведник милостиво, и обличит меня, а елей грешника да не умастит голову мою, и молитва моя да не будет в благоволении у них.
6 Поглотила земля среди скал судей их. Услышаны будут слова мои, ибо в них сила.
7 Как поднятый плугом слой земли рассыпается по земле, так рассыпались кости их у бездны ада.
8 К Тебе, Господи, Господи, обращены очи мои; на Тебя уповаю, не отними душу мою!
9 Сохрани меня от сетей, что расставили мне, от соблазнов людей, творящих беззакония!
10 Впадут в свои тенета грешники. В стороне я буду от них, доколе не пройду путь жизни моей.
1 O Lord, I cried to thee, hear me; give ear to my supplications, when I cry unto thee!
2 Let my prayer ascend as incense before thee! Vozdeyanie yes my hands be like the evening sacrifice!
3 Grant, O Lord, before my mouth, keep the door of my lips!
4 Do not let me dodge heart to any evil, to invent excuses sin, as do wicked men, so I do not liken their leader!
5 guide me righteous mercy, and reprove me, and let not the oil of the sinner anoint my head, and my prayer shall not be in their favor.
6 to absorb the land among the rocks of the judges. I will hear my words, for they force.
7 As raised by the plow layer of soil is scattered on the ground, so their bones were scattered in the abyss of hell.
8 To Thee, O Lord, O Lord, my eyes are turned; in thee I trust, do not take my soul!
9 Keep me from the chains that have placed me from the temptations of the people, workers of lawlessness!
10 fall into their snare sinners. Aside from them, I will until I have passed the way of my life.