• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Псалом - 101

    Исполнитель: Псалом
    Название песни: 101
    Дата добавления: 04.03.2020 | 15:32:03
    Просмотров: 11
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Псалом - 101, а также перевод песни и видео или клип.
    1 Господи, услышь молитву мою, и вопль мой к Тебе да придёт.
    2 Не отврати лица Твоего от мене: воньже аще день скорблю, приклони ко мне ухо Твое: воньже аще день призову Тя, скоро услыши мя.
    2 Не отврати лица Твоего от меня, в день, когда я скорблю, склони ко мне ухо Твоё, в день, когда призову Тебя, скоро услышь меня.
    3 Яко исчезоша яко дым дние мои, и кости моя яко сушило сосхошася.
    3 Ибо исчезли как дым дни мои, и кости мои, как хворост, высохли.
    4 Уязвен бых яко трава, и изсше сердце мое, яко забых снести хлеб мой.
    4 Я был подсечён, как трава, и иссохло сердце моё, так что забыл я съесть хлеб мой.
    5 От гласа воздыхания моего прильпе кость моя плоти моей.
    5 От гласа стенания моего пристали кости мои к плоти моей.
    6 Уподобихся неясыти пустынней, бых яко нощный вран на нырищи.
    6 Я уподобился пеликану в пустыне, я стал как филин на развалинах.
    7 Бдех и бых яко птица особящаяся на зде.
    7 Не спал и стал как птичка, сидящая одиноко на кровле.
    8 Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся.
    8 Весь день поносили меня враги мои, и хвалящие меня мною клялись.
    9 Зане пепел яко хлеб ядях, и питие мое с плачем растворях.
    9 Ибо пепел, как хлеб, я ел, и питьё моё слезами растворял
    10 От лица гнева Твоего и ярости Твоея: яко вознес низвергл мя еси.
    10 от гнева Твоего и ярости Твоей, ибо, подняв, Ты низверг меня.
    11 Дние мои яко сень уклонишася, и аз яко сено изсхох.
    11 Дни мои склонились как тень, и, как трава, я иссох.
    12 Ты же, Господи, во век пребываеши, и память Твоя в род и род.
    12 Но Ты, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе – в род и род.
    13 Ты воскрес ущедриши Сиона, яко время ущедрити eго, яко прииде время.
    13 Ты, восстав, смилуешься над Сионом, ибо время помиловать его, ибо пришло время,
    14 Яко благоволиша раби Твои камение eго, и персть eго ущедрят.
    14 ибо возлюбили рабы Твои камни его и о прахе его жалеют.
    15 И убоятся языцы имене Господня, и вси царие земстии славы Твоея.
    15 И убоятся народы имени Господня и все цари земные – славы Твоей,
    16 Яко созиждет Господь Сиона, и явится во славе Своей.
    16 ибо построит Господь Сион и явится во славе Своей.
    17 Призре на молитву смиренных, и не уничижи моления их.
    17 Он призрел на молитву смиренных и не пренебрёг молением их.
    18 Да напишется сие в род ин, и людие зиждемии восхвалят Господа.
    18 Да напишут это для рода иного, и народ созидаемый восхвалит Господа,
    19 Яко приниче с высоты святыя Своея, Господь с Небесе на землю призре,
    19 ибо склонился Он с высоты святой Своей, Господь с небес на землю призрел,
    20 услышати воздыхание окованных, разрешити сыны умерщвленных,
    20 чтобы услышать стенания узников, освободить сыновей умерщвлённых,
    21 возвестити в Сионе Имя Господне, и хвалу Его во Иерусалиме.
    21 возвестить на Сионе имя Господне и хвалу Ему в Иерусалиме,
    22 Внегда собратися людем вкупе, и царем, еже работати Господеви.
    22 когда соберутся народы вместе, и цари – для служения Господу.
    23 Отвеща eму на пути крепости eго: умаление дней моих возвести ми.
    23 Обратился он к Нему на пути, в дни крепости своей: "О немногих днях моих возвести мне;
    24 Не возведи мене в преполовение дней моих: в роде родов лета Твоя.
    24 не похить меня на половине дней моих: в роде родов – годы Твои".
    25 В началех Ты, Господи, землю основал еси, и дела руку Твоею суть небеса.
    25 В начале Ты, Господи, землю основал, и дело рук Твоих – небеса;
    26 Та погибнут, Ты же пребываеши: и вся, яко риза обетшают, и яко одежду свиеши я и изменятся.
    26 они погибнут, а Ты пребудешь, и все, как одежда, обветшают, и, как одеяние, Ты свернёшь их, и изменятся.
    27 Ты же тойжде еси, и лета Твоя не оскудеют.
    27 Но Ты – тот же, и годы Твои не кончатся.
    28 Сынове раб Твоих вселятся, и семя их во век исправится.
    28 Сыны рабов Твоих найдут приют, и семя их навек устроится.


    Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. Не отврати лица Твоего от мене: воньже аще день скорблю, приклони ко мне ухо Твое: воньже аще день призову Тя, скоро услыши мя. Яко исчезоша яко дым дние мои, и кости моя яко сушило сосхошася. Уязвен бых яко трава, и изсше сердце мое, яко забых снести хлеб мой. От гласа воздыхания моего прильпе кость моя плоти моей. Уподобихся неясыти пустынней, бых яко нощный вран на нырищи. Бдех и бых яко птица особящаяся на зде. Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся. Зане пепел яко хлеб ядях, и питие мое с плачем растворях. От лица гнева Твоего и ярости Твоея: яко вознес низвергл мя еси. Дние мои яко сень уклонишася, и аз яко сено изсхох. Ты же, Господи, во век пребываеши, и память Твоя в род и род. Ты воскрес ущедриши Сиона, яко время ущедрити его, яко прииде время. Яко благоволиша раби Твои камение его, и персть его ущедрят. И убоятся языцы имене Господня, и вси царие земстии славы Твоея. Яко созиждет Господь Сиона, и явится во славе Своей. Призре на молитву смиренных, и не уничижи моления их. Да напишется сие в род ин, и людие зиждемии восхвалят Господа. Яко приниче с высоты святыя Своея, Господь с Небесе на землю призре, услышати воздыхание окованных, разрешити сыны умерщвленных, возвестити в Сионе Имя Господне, и хвалу Его во Иерусалиме: внегда собратися люд
    1 Lord, hear my prayer, and let my cry come to thee.
    2 Thou shalt not turn thy face away from me: stinker, I grieve the day for a while, bow your ear to me: stinker, I will call upon you, soon, hear me.
    2 Do not turn Your face away from me, on the day when I grieve, bow Your ear to me, on the day when I call upon you, hear me soon.
    3 It was as though I had disappeared, as the smoke of my days, and my bones as it were drying dry.
    3 For my days have disappeared like smoke, and my bones, like brushwood, have dried up.
    4 Bykh is sick like grass, and my heart is dry, like forgotten to take my bread.
    4 I was cut like grass, and my heart was dried up, so I forgot to eat my bread.
    5 From the voice of my gasp, my bone is flesh of my flesh.
    5 From the voice of my groaning, my bones stuck to my flesh.
    6 Being like an owl in the desert, they were like a nightly lizard in diving.
    6 I became like a pelican in the desert; I became like an eagle owl on the ruins.
    7 Bdeh and Bykh, like a bird special in the West.
    7 He did not sleep and became like a bird sitting alone on the roof.
    8 All day I swear smash mine, and praising me, I swear.
    8 All day my enemies reproached me, and those who praised me swore by me.
    9 Ashen bread was poison, and my drink was weeping with solutions.
    9 For the ashes as bread I ate, and dissolved my drink with tears
    10 From the face of Thy wrath and Thy fury: as though he had exalted, he overthrew me.
    10 from thy wrath and thy fury, for having lifted up, you cast me down.
    11 My days, like a canopy, declined, and as a hay I dried out.
    11 My days bowed like a shadow, and like grass I withered.
    12 But you, Lord, abide throughout the ages, and your memory be in generation and generation.
    12 But Thou, Lord, abide forever, and the memory of Thee is in a race and a race.
    13 Thou resurrected the henchings of Zion, as it was time to heap upon him, as you have come time.
    13 You, having risen, have mercy on Zion, for the time is to have mercy on him, for the time has come,
    14 Like Thy servants Thy servants are his stumbling, and his finger will heal.
    14 For thy servants have loved his stones, and they regret his dust.
    15 And the Gentiles will be afraid of the name of the Lord, and all the king of the land will be of Thy glory.
    15 And the nations shall be afraid of the name of the Lord, and all the kings of the earth, Thy glories,
    16 For the Lord will build Zion, and will appear in his glory.
    16 For the Lord will build Zion and appear in his glory.
    17 Behold the prayer of the humble, and do not destroy their prayers.
    17 He saw the prayer of the humble and did not neglect their prayer.
    18 Let this be written in the race of the people, and the people of the tower of praise the Lord.
    18 Let them write this for a different kind, and the created nation will praise the Lord,
    19 As if you were sacrificing from His high place, the Lord from heaven to a ghost land,
    19 For he bowed down from his holy height, the Lord looked down from heaven to earth,
    20 hear the gasping of the bound, let the sons of the mortified,
    20 to hear the wailing of the prisoners, to free the sons of the mortified,
    21 proclaim in Zion the name of the Lord, and his praise in Jerusalem.
    21 to proclaim in Zion the name of the Lord and his praise in Jerusalem,
    22 Always gather together people, and the king, the hedgehog work of the Lord.
    22 when the nations come together, and the kings to serve the Lord.
    23 Announcing to him in the way of his fortress: belittling my days to erect with me.
    23 He turned to Him on the way, in the days of his fortress: "Of my few days, raise me up;
    24 Thou shalt not raise me up in the preparation of my days: in the kind of the birth of thy summer.
    24 You shall not abduct me in the middle of my days: Thy years are in a kind of generation. "
    25 In the beginning, thou, O Lord, thou hast founded the earth, and Thy work is the essence of heaven.
    25 In the beginning thou, O Lord, founded the earth, and the work of thy hands is heaven;
    26 They will perish, but you abide: and all, as a robe, are worn out, and like clothes I have changed, I will change.
    26 they will perish, and You will abide, and all, like clothes, will become dilapidated, and like a robe, You will curtail them and change.
    27 But thou art thou, and thy summer shall not be impoverished.
    27 But You are the same, and Your years will not end.
    28 Thy servant shall dwell in the son, and their seed shall be healed for a century.
    28 The sons of Your servants will find shelter, and their seed will be established forever.
    Lord, hear my prayer, and let my cry come to thee. Thou shalt not turn Your face away from me: stinker, I grieve the day for a while, bow your ear to me: sternly, I will call on You, soon hear me. As if vanishing like the smoke of my days, and my bones as if drying dried. Bykh is sick like grass, and my heart is from above, like forgotten to take my bread. From the voice of my gasp, my bone is my flesh. Similar to the owl as a desert, as if it were a nightly lizard in diving. Bdeh and bykh like a bird special in the zde. All day I vilify my smash, and praising me I swear. Zane ash like bread poison, and my drink with weeping solutions. From the face of Thy wrath and Thy fury: it was as though he had exalted overthrow me. My days are like a canopy shying away, and as a hay I dried out. Thou, Lord, abide throughout the ages, and Thy memory be in generation and generation. You have risen the henchings of Zion, for it is time to hedge him, for you have come time. Like Thy servants Thy servants are his stone, and his finger will heal. And the Gentiles will be afraid of the name of the Lord, and all the king of Zemstvos will be Your glory. How will the Lord build Zion, and appear in his glory. Behold the prayer of the humble, and do not destroy their prayers. May these things be written in the race of the people, and the people of Ziemia will praise the Lord. As if you were sacrificing from His high place, the Lord from heaven to earth was a ghost, to hear the sigh of those bound, allow the sons of the mortified, to proclaim the Name of the Lord in Zion, and His praise in Jerusalem: people gather forever

    Смотрите также:

    Все тексты Псалом >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет