О том, как охотились на Лиса, о бельчатах и о Маленьком Ворчунишке
Пока охотники на Лиса тихонько крались по тропинке, бельчата и Маленький Ворчунишка играли на поляне в лесу. И вдруг Ворчунишка решил, что ему пора возвращаться домой. -- Это еще почему? -- возмутилась Лисе. -- Потому, что я хочу есть, -- проворчал в ответ Ворчунишка. -- Может, ты хочешь орехов? -- предложил Том, который тоже был не прочь поиграть еще часок, хотя было уже довольно поздно. -- А разве они у тебя есть? -- заинтересовался Ворчунишка. -- Мы можем нарвать тебе орехов на деревьях, -- объяснил Том. -- А ты пока посиди здесь, под деревом, -- добавила Лисе. -- Ты ведь не сможешь забраться так высоко. -- Не волнуйся, мы скоро вернемся, -- успокоил Ворчунишку Малыш Пер, -- и принесем тебе много орехов. Ладно? -- Ла-адно, -- согласился Ворчунишка. -- Только вы побыстрей, а то есть хочется. Обрадованные бельчата бросились к дереву, а Маленький Ворчунишка уселся на пенек и стал ждать. В это время по лесу осторожно пробирались охотники за Лисом. -- Ты что-нибудь видишь? -- прошептал хозяин, обращаясь к жене. -- Нет, -- так же тихо ответила хозяйка, и они снова двинулись вперед. Они старались идти как можно осторожнее, чтобы не спугнуть Лиса. Они сделали еще несколько шагов, и вдруг хозяйка застыла на месте. -- Ты что-нибудь видишь? -- снова прошептал хозяин. -- Да. Тесс! Там кто-то шевелится. -- Это, наверное, Лис. -- Нет, -- шепотом возразила хозяйка, -- это маленький медвежонок. Ой, какой хорошенький! -- Сейчас мы его поймаем, -- отозвался хозяин, и они стали незаметно подкрадываться к Маленькому Ворчунишке (а ты уже, конечно, догадался, что это был именно он) с двух сторон. Вдруг Ворчунишка услыхал, как в кустах что-то трещит, и тут же заметил женщину, которая осторожно кралась к нему. Он сразу вскочил с пенька и бросился бежать в другую сторону и... очутился прямо в объятиях мужчины. Бедный Маленький Ворчунишка так перепугался, что даже забыл закричать: "На помощь!" -- Здорово мы его! -- радовался хозяин, прижимая к себе испуганного Ворчунишку и направляясь в сторону своей усадьбы. -- Ну разве он не чудо? Какой миленький медвежонок! -- радовалась хозяйка, еле поспевая за мужем. -- Мы сможем продать его в цирк и получить за него уйму денег, -- говорил хозяин, прижимая к себе драгоценную ношу. -- Ты в этом уверен? -- усомнилась хозяйка. -- Да, может, целую сотню крон. И они заторопились в усадьбу.
Маленький Ворчунишка сидел на кухне в крестьянском доме и никак не мог решить: стоит ему огорчаться или не стоит? С одной стороны, он, конечно, был в плену, но с другой стороны, ведь с ним так хорошо обращались. Хозяин и хозяйка гладили Ворчунишку по головке, щекотали ему пятки, весело болтали и угощали его молоком и медом. А потом хозяйка даже испекла для него сладкие медовые пряники и сварила вкусную кашу. Так продолжалось до самого вечера. Но вечером Ворчунишку заперли в кладовку (в ту самую, в которой совсем недавно побывал Миккель), и там он должен был просидеть до утра. А утром хозяин собирался взять Ворчунишку и поехать с ним в город, чтобы продать его там за уйму денег. Двери кладовки хозяин закрыл на крючок, а во двор выпустил огромного Сторожевого Пса Ганнибала -- он должен был караулить медвежонка и следить, чтобы тот никуда не убежал. Ворчунишка сидел в кладовке и тихонечко плакал. Он уже забыл и про молоко, и про мед, и про вкусную кашу и думал только о своих друзьях, которые остались в лесу. Он вспоминал маму и папу, и веселых маленьких бельчат, и Лазающего Мышонка, и ему было так грустно и одиноко! About how they hunted the Fox, about squirrels and about Little Grunt
While the Fox hunters quietly crept along the path, the squirrels and Little Grunt played in a clearing in the forest. And suddenly Grumbler decided that it was time for him to return home. -- And why is that? - Lisa was indignant. “Because I’m hungry,” Grunt grumbled back. - Maybe you want nuts? - suggested Tom, who was also not averse to play for another hour, although it was already quite late. - Do you have them? - Grumbler got interested. “We can pick you nuts in the trees,” Tom explained. “For now, sit here, under the tree,” added Lisa. “You can't climb that high. “Don't worry, we'll be back soon,” Little Per reassured Grunt, “and we'll bring you a lot of nuts. Okay? - La-adno, - agreed Grumble. - Only you quickly, and that is, I want to. The delighted little squirrels rushed to the tree, and Little Grunt sat down on a stump and waited. At this time, the hunters for the Fox were cautiously making their way through the forest. - Do you see anything? - whispered the owner, addressing his wife. “No,” the hostess answered just as quietly, and they moved forward again. They tried to walk as carefully as possible so as not to frighten the Fox. They took a few more steps, and suddenly the hostess froze in place. - Do you see anything? the owner whispered again. -- Yes. Tess! Someone is moving there. - This is probably the Fox. - No, - the hostess objected in a whisper, - it's a little bear cub. Oh, how cute! “We’ll catch him now,” the owner replied, and they began to sneak up on Little Grunt (and you already guessed that it was him) from two sides. Suddenly Grumbler heard something crackling in the bushes, and immediately noticed a woman who was cautiously sneaking towards him. He immediately jumped up from the stump and rushed to run in the other direction and ... found himself right in the arms of a man. Poor Little Grunt was so scared that he even forgot to shout: "Help!" - Hello, we have him! - the owner rejoiced, hugging the frightened Grumpy to himself and heading towards his estate. - Well, isn't he a miracle? What a cute little bear! - the hostess rejoiced, barely keeping up with her husband. “We can sell it to the circus and get a lot of money for it,” said the owner, clutching the precious burden to himself. -- Are you sure? - the hostess doubted. - Yes, maybe a whole hundred crowns. And they hurried to the estate.
Little Grunt was sitting in the kitchen in a peasant house and could not decide in any way: should he be upset or not? On the one hand, he, of course, was in captivity, but on the other hand, because he was treated so well. The owner and the hostess stroked Grunt on the head, tickled his heels, chatted merrily and treated him to milk and honey. And then the hostess even baked sweet honey cakes for him and cooked delicious porridge. This went on until the evening. But in the evening, Grunt was locked in a closet (the same one that Mikkel had recently visited), and there he had to sit until morning. And in the morning the owner was going to take Grunt and go with him to the city to sell him there for a lot of money. The owner closed the pantry doors with a hook, and released the huge Watchdog Hannibal into the courtyard - he had to watch the bear cub and make sure that he did not run away anywhere. The grunt was sitting in the closet and was crying softly. He had already forgotten about milk, and about honey, and about delicious porridge and thought only about his friends who remained in the forest. He remembered mom and dad, and funny little squirrels, and Climbing Mouse, and he was so sad and lonely! Смотрите также: | |