Ян Вільсон Л. Масон
1. Браття, скоріш до діла,
Бо надійшла пора,
Вже нива побіліла
І зійшла зоря.
Виходьте всі на ниву!
Спішіть, бо дні пройдуть,
/Бог нам дарує всім силу,
Щоб скінчити труд./
2. Браття, вставайте дружно,
Працюйте серед дня.
На працю треба мужньо
Посвятитися.
О ви, раби Христові,
Прийдіть допомогти,
/І будьте всі готові
Вже на ниву йти./
3. Браття, вставайте сміло, —
Бог світлий день дає,
Візьмемося за діло —
Скоро ніч прийде.
Людям спішіть сказати,
Що ласки дні пройдуть,
/Сили усі віддайте
І закінчим труд./
Ian Wilson L. Mason
1. Brethren , most to the point ,
For the time came ,
For whitened cornfield
Went down before dawn.
Go all in cornfield !
Hurry , because the days pass,
/ God gives us all strength
To finish work. /
2. Brethren, rise together,
Work of the day.
At work we must courageously
Consecrate .
O servants of Christ,
Come help
/ And be ye all ready
At the cornfield go. /
3. Brethren, stand up boldly -
God gives a bright day ,
Take up the work -
Soon night will come.
People say the hassle ,
What will grace days ,
/ Give all forces
I finished work. /