В степи широкой под Иканом Нас окружил коканец злой, И трое суток с басурманом У нас кипел кровавый бой.
Мы отступали... он за нами Толпами тысячными шел" Он путь наш устилал телами И кровь струил на снежный дол.
Мы залегли... свистели пули, И ядра рвали все в куски. Но мы и глазом не сморгнули, Стояли мы... мы - казаки!
И смерть носилась... мы редели; Геройски все стоял казак. Про плен мы слышать не хотели, А этого желал нам враг.
Держались мы три дня, три ночи, Три ночи, долгие, как год, В крови и не смыкая очи, Затем мы ринулись вперед.
Вокруг валились наши братья, Коканец кожу с них сдирал И басурманские проклятья Вослед нам с пулей посылал.
Свинцом пробитые, лежали Герои наши здесь и там И снег с презрением бросали Горстьми в лицо своим врагам.
И обезглавленное тело Рубил враг в мелкие куски, Но мы не дрогнули, и смело Все ждали смерть, как казаки.
Но вот в степной дали сверкнули Родные русские штыки, И все отраднее вздохнули, Перекрестились казаки.
Потом взглянули брат на брата, И грустно стало: многих нет, И все они у супостата, И к ним ведет кровавый след.
И этим следом отступая, Враг трупы мертвые терзал. Но, наши головы сбирая, Своих он больше насчитал.
И, снявши голову с героя, Злодей к седлу ее вязал, Чтоб похвалиться после боя, Как он с лежачим воевал.
И мертвых длинным караваном (Нам после сказывали так), Покончив бойню под Иканом, Повез подарок хану враг.
А мы, собрав тела героев, Могилу вырыли, и в ней, Для мира вечного, покоя, Зарыли всех богатырей.
И мар насыпали над ними; Пусть веки вечные стоит И громко с ветрами степными О нашей славе говорит!
Пусть говорит, как под Иканом Нас окружил коканец злой, И как мы бились с басурманом За славу родины святой!
Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006
В СТЕПИ ШИРОКОЙ ПОД ИКАНОМ Строевая песня
В степи широкой под Иканом Нас окружал коканец злой. Три дня, три ночи с басурманом У нас кипел кровавый бой.
Припев:
Идем, идем, Друзья, на бой, Мы смерть врагу Несем с собой. Идем, идем, Друзья, на бой, Мы смерть врагу Несем с собой.
Мы шли, полки у нас редели; Геройски умирал казак; О пленных слышать не хотели, И, как траву, косил нас враг.
Припев.
Мы отступали, он за нами, Толпами тысячными шел, И поле устилал телами, И кровь струилася ручьем.
Припев.
И снявши голову с героя, Злодей к седлу ее вязал, Чтоб похвалиться после боя, Как он с лежачим воевал.
Припев.
Но вот вдали уже блеснули Родные русские штыки; И все свободнее вздохнули. Перекрестились казаки. In the wide steppe under Icahn We were surrounded by an evil Kokan, And three days with a basso We had a bloody battle.
We retreated ... he followed us In crowds of thousands walked " He covered our path with bodies And the blood poured into the snowy valley.
We lay down ... bullets whistled And the kernels tore everything to pieces. But we didn't even blink an eye, We were standing ... we are Cossacks!
And death rushed ... we were thinning; The Cossack stood heroically. We didn't want to hear about captivity, And this is what the enemy wanted us.
We held out for three days, three nights, Three nights as long as a year In blood and not closing my eyes, Then we rushed forward.
Our brothers fell around Kokanets ripped off their skin And basurman curses Followed us with a bullet.
Lead punched, lay Our heroes here and there And the snow was thrown with contempt Handfuls in the face of their enemies.
And a headless body Chopped the enemy into small pieces, But we did not flinch, and boldly Everyone was waiting for death, like the Cossacks.
But in the steppe distance they sparkled Native Russian bayonets, And they all sighed more comfortably, The Cossacks crossed themselves.
Then the brother looked at his brother, And it became sad: many are not, And they are all with the adversary, And a bloody trail leads to them.
And with this trail retreating, The enemy tormented the dead corpses. But, taking our heads off, He counted more of his own.
And, having removed the head from the hero, The villain knitted her to the saddle, To brag after the fight How he fought with a lying person.
And the dead by a long caravan (They told us so afterwards) Having ended the massacre at Icahn, The enemy took the gift to the khan.
And we, having collected the bodies of heroes, The grave was dug, and in it, For the eternal world, peace, They buried all the heroes.
And mars were poured over them; May forever stand And loudly with the steppe winds He speaks of our glory!
Let him speak as under Icahn We were surrounded by an evil Kokan, And how we fought the bassoot For the glory of the holy homeland!
Anthology of a war song / Comp. and the author of the foreword. V. Kalugin. - M .: Eksmo, 2006
IN A WIDE STEPPE UNDER ICAN Marching song
In the wide steppe under Icahn We were surrounded by an evil Kokan. Three days, three nights with the basso We had a bloody battle.
Chorus:
Let's go, let's go Friends, to fight We are death to the enemy We carry it with us. Let's go, let's go Friends, to fight We are death to the enemy We carry it with us.
We walked, our shelves were thinning; The Cossack was dying heroically; They did not want to hear about the prisoners, And the enemy mowed us down like grass.
Chorus.
We retreated, he followed us, Crowds of thousands walked And covered the field with bodies, And the blood flowed in a stream.
Chorus.
And removing the head from the hero, The villain knitted her to the saddle, To brag after the fight How he fought with a lying person.
Chorus.
But now they have already flashed in the distance Native Russian bayonets; And everyone sighed more freely. The Cossacks crossed themselves. | |