C'est une histoire qui a pour lieu Paris la belle en l'an de Dieu Mil quatre cent quatre vingt deux Histoire d'amour et de desir
Nous les artistes anonymes De la sculpture ou de la rime Tenterons de vous la transcrire Pour les siecles a venir
Refrain : Il est venu le temps des cathedrales Le monde est entre Dans un nouveau millenaire L'homme a voulu monter vers les etoiles Ecrire son histoire Dans le verre ou dans la pierre
Pierre apres pierre, jour apres jour De siecle en siecle avec amour Il a vu s'elever les tours Qu'il avait baties de ses mains
Les poetes et les troubadours Ont chante des chansons d'amour Qui promettaient au genre humain De meilleurs lendemains
Refrain.
Il est foutu le temps des cathedrales La foule des barbares Est aux portes de la ville Laissez entrer ces paiens, ces vandales La fin de ce monde Est prevue pour l'an deux mille Est prevue pour l'an deux mille
ГРЕНГУАР Это история, которая произошла В славном городе Париже в году от рождества Христова Тысяча четыреста восемьдесят втором, История о любви и страсти.
Мы, безвестные художники Камня и рифмы, Постараемся рассказать ее Для будущих веков.
Пришла эпоха соборов, Мир вступил В новое тысячелетие, Человек захотел подняться к звездам, Записать свою историю В стекле или камне.
Камень за камнем, день за днем, От века к веку, с любовью Глядел он, как поднимаются башни, Которые он построил своими руками
Поэты и трубадуры Пели песни о любви, Которые сулили людскому роду Светлое будущее.
Пришла эпоха соборов, Мир вступил Вновое тысячелетие, Человек захотел подняться к звездам, Записать свою историю В стекле или камне.
Закончилась эпоха соборов, Толпа варваров У самых ворот города. Впустите этих язычников, этих вандалов Предсказано, что конец света Настанет в двухтысячном году, В двухтысячном году... It's a story that has to take place The beautiful Paris in the year of God Thousand four hundred and eighty two Story of love and desire
We anonymous artists Sculpture or rhyme You try to transcribe For centuries to come
chorus: There came the time of the cathedrals The world is in In a new millennium The man wanted to climb to the stars Writing history In the glass or stone
Stone after stone, day after day From century to century with love He saw elevate towers He had built of his hands
Poets and troubadours Have sung love songs Who promised to mankind A better tomorrow
Refrain.
He's done time cathedrals The crowd of barbarians Is the gateway to the city Let enter these pagans, these vandals The end of the world Is scheduled for two thousand Is scheduled for two thousand
ГРЕНГУАР Это история, которая произошла В славном городе Париже в году от рождества Христова Тысяча четыреста восемьдесят втором, История о любви и страсти.
Мы, безвестные художники Камня и рифмы, Постараемся рассказать ее Для будущих веков.
Пришла эпоха соборов, Мир вступил В новое тысячелетие, Человек захотел подняться к звездам, Записать свою историю В стекле или камне.
Камень за камнем, день за днем, От века к веку, с любовью Глядел он, как поднимаются башни, Которые он построил своими руками
Поэты и трубадуры Пели песни о любви, Которые сулили людскому роду Светлое будущее.
Пришла эпоха соборов, Мир вступил Вновое тысячелетие, Человек захотел подняться к звездам, Записать свою историю В стекле или камне.
Закончилась эпоха соборов, Толпа варваров У самых ворот города. Впустите этих язычников, этих вандалов Предсказано, что конец света Настанет в двухтысячном году, В двухтысячном году ... Смотрите также: | |