К розе.
Слова А. Цатурьяна,
Русский текст А. Спендиарова.
А. Спендиаров (1871-1928).
Молю, позволь тебя с куста, чудная роза, сорвать,
Чтоб ты любимой девы грудь пышно могла украшать.
Ты не завянешь, не страшись, грудь украшая её:
В груди той жизнь младая бьёт светлой и мощной струёй.
Ты будешь, роза, обо мне юному сердцу шептать
И ароматом нежным в нём сладость любви пробуждать.
О, не завянешь — не страшись, грудь украшая её:
В груди той жизнь младая бьёт светлой и мощной струёй!
To the rose.
Words by A. Tsaturyan,
Russian text by A. Spendiarov.
A. Spendiarov (1871-1928).
I beg you, let you off the bush, a wonderful rose, pluck,
So that you could decorate your beloved virgin's breasts magnificently.
You will not fade without fear, decorating her chest:
In her chest, young life beats with a bright and powerful stream.
You will whisper about me to a young heart, rose
And the delicate aroma in it awakens the sweetness of love.
Oh, do not fade - do not be afraid, decorating her chest:
In the chest of that young woman beats a bright and powerful stream!