Я знаю, Иисус не виновен ни в чём.
Из зависти предан Он мне.
Жена попросила меня за Него,
Видала Иисуса во сне.
На Пасху, обычай такой заведён
Народу если будет просить,
За тех, кто сегодня в тюрьме заключён,
Могу одного отпустить.
- Кого вы хотите, чтоб вам отпустил?
- Варавву отдай нам, Пилат!
- А что вы хотите, чтоб сделал Христу?
- Распят (Он), да будет распят!
Иисус, никому не соделал Он зла.
В Нём Ирод вины не нашёл.
Варавва осужден за злые дела.
Убийство, мятёж произвёл.
- Кого вы хотите, чтоб вам отпустил?
- Варавву отдай нам, Пилат!
- А что вы хотите, чтоб сделал Христу?
- Распят (Он), да будет распят!
Я руки умыл, это значит, что я
В Его не виновен крови.
Иисуса на смертную казнь предаю,
За это ответственны вы.
- Кровь его на нас и на наших детях! (крики)
- Варавву отдай нам, Пилат!
- Требуем Его смерти! Распни Его! (крики)
- Распят (Он), да будет распят!
I know Jesus is not guilty of anything.
Out of envy He is devoted to me.
My wife asked me for Him,
I saw Jesus in a dream.
On Easter, this is the custom
If you ask the people,
For those who are imprisoned today,
I can let go of one.
- Whom do you want to let you go?
- Give Barabbas to us, Pilate!
- And what do you want to do to Christ?
- Crucified (He), let him be crucified!
Jesus, He did not harm anyone.
Herod found no fault in Him.
Barabbas condemned for evil deeds.
Murder, mutiny made.
- Whom do you want to let you go?
- Give Barabbas to us, Pilate!
- What do you want to do to Christ?
- Crucified (He), let him be crucified!
I washed my hands, it means that I
His blood is not guilty.
I betray Jesus to death,
You are responsible for this.
- His blood is on us and on our children! (screams)
- Give Barabbas to us, Pilate!
- We demand His death! Crucify Him! (screams)
- Crucified (He), let him be crucified!