Версия Роберта Бёрнса There was three kings into the east, Three kings both great and high, And they hae swern a solemn oath John Barleycorn should died. They took a plough and plough’d him down, Put clods upon his head, And they hae sworn a solemn oath John Barleycorn was dead. But the cheerful Spring came kindly on, And show’rs began to fall; John Barleycorn got up again, And sore surpris’d them all. The sultry suns of Summer came, And he grew thick and strong; His head weel arm’d wi' pointed spears, That no one should him wrong. The sober Autumn enter’d mild, When he grew wan and pale; His bending joints and drooping head Show’d he began to fail. His colour sicken’d more and more, He faded into age; And then his enemies began To show their deadly rage. They’ve taen a weapon, long and sharp, And cut him by the knee; Then tied him fast upon a cart, Like a rogue for forgerie. They laid him down upon his back, And cudgell’d him full sore; They hung him up before the storm, And turned him o’er and o’er. They filled up a darksome pit With water to the brim; They heaved in John Barleycorn, There let him sink or swim. They laid him out upon the floor, To work him farther woe; And still, as signs of life appear’d, They toss’d him to and fro. They wasted, o’er a scorching flame, The marrow of his bones; But a miller us’d him worst of all, For he crush’d him between two stones. And they hae taen his very heart’s blood, And drank it round and round; And still the more and more they drank, Their joy did more abound. John Barleycorn was a hero bold, Of noble enterprise; For if you do but taste his blood, 'Twill make your courage rise. 'Twill make a man forget his woe; 'Twill heighten all his joy; 'Twill make the widow’s heart to sing, Tho' the tear were in her eye. Then let us toast John Barleycorn, Each man a glass in hand; And may his great posterity Ne’er fail in old Scotland! Версия Роберта Бёрнса Был три короля на восток, Три короля как большие и высокие, И Хэ Swern торжественную клятву Джон ячменное должен умер. Они взяли плуг и plough'd его вниз, Поместите комья на его голову, И они поклялись Хэ торжественную клятву Джон ячменное был мертв. Но веселая весна пришла любезно на, И show'rs начал падать; Джон ячменное снова встал, И боль surpris'd их всех. Знойный солнцами пришло лето, И он стал толстым и крепким; Его голова Weel arm'd Wi 'указал копья, Это никто не должен его неправильно. Трезвый Осень enter'd мягкий, Когда он вырос бледный и бледный; Его сгибая суставы и опустив голову Show'd он начал терпеть неудачу. Его цвет sicken'd все больше и больше, Он растворился в возрасте; А потом начал его враги Для того, чтобы показать свою смертоносную ярость. Они Таен оружие, длинные и острые, И отрезать ему коленом; Потом привязал его быстро на телеге, Как мошенника для forgerie. Они уложили на спину, И cudgell'd ему полную ангины; Они подвесили его перед бурей, И превратили его o'er и o'er. Они пополнили хмурый яму С водой до краев; Они вздымалась в Джона Ячменное Зерно, Там пусть или утонет. Они положили его на пол, Работать ему дальше горе; И все же, как признаки жизни appear'd, Они toss'd его туда и сюда. Они впустую, o'er палящего пламени, Мозга костей; Но мельник us'd ему хуже всего, Ибо он crush'd его между двумя камнями. И они Хэ Таен кровь очень его сердца, И выпил его кругом; И все же все больше и больше они пили, Их радость сделал больше предостаточно. Джон ячменное был героем полужирный, Дворянское предприятия; Ибо если вы делаете, но вкус его кровь, 'Twill сделать свой подъем мужества. 'Twill заставить человека забыть его горе; 'Twill пущего всю свою радость; 'Twill сделать сердце вдовы петь, Тхо 'слезы были в ее глазах. Тогда давайте тоста Джон Ячменное Зерно, Каждый человек со стаканом в руке; И пусть его великое потомство Ne'er неудачу в старой Шотландии! Смотрите также: | |