На пиру, на балу, на гулянке Столько бледности в модном романсе, И у в складчину купленной банки Все жуют в предварительном трансе.
Дзынь! По этапу идут разговоры, Обрастает сюжет матюгами, Но ещё не свищат помидоры, И салфеток свежи оригами.
Дзынь! Чуть гитара соврёт шестиструйно, Вспомнят все о зозуле и тёрне, Черемшина цветёт буйно-буйно, Осыпаясь под криками "Дёрнем!"
Дзынь! Дёрнь верёвку — откроется дверца, Дверь в коробочку с бытом и молью. Дёрни ворот — откроется сердце, Барабан, нашпигованный болью.
Дзынь! Загубили нас, Дзынь, загнобили...... И шалеем-жалеем мы спьяну Тех, кого по коробочке били Те, кому это по барабану.
Дзынь! У истории нет переломов, У истории лишь перегибы. Это нам, от души твердолобым, На серпы переломаны нимбы.
Дзынь! Это нас заломали берёзкой, Это нам обломилась удача, Это мы заливаемся горькой И стареем и слепнем от плача.
Дзынь! Посуда на счастье и на пол! Извиняйте, хозяйка, так вышло. Нам не пить бы, а выпалить залпом Под само под законное дышло.
Дзынь! По "ноль-два" отозвался блюститель, И запахло в фойе тридцать третьим. Отпустите меня, отпустите — У меня ещё малые дети!
Я спою вам романс запрещённый О влюблённом в страну барабане И о тайне, в кулак заключённой, О великой мальчишеской тайне.
Я спою вам романс, запрещённый романс, О великой мальчишеской тайне... On the feast, on the ball, on the golyanka So much pallor in fashionable romance, And in the battle of the purchased bank All chew in the preliminary trance.
Dzin! There are talk on the stage, Moves the plot of Matyugami, But do not rush tomatoes, And napkins fresh origami.
Dzin! A little guitar asked sixroun Remember everything about Zozul and turning Cheremoshina bluer-rioino Sappeting under the screams "Running!"
Dzin! Rod Rod - Door open, Door in a box with life and mol. Rolling the gate - the heart will open Baraban, polished pain.
Dzin! Ruined us, Dzin, launched ...... And we sore sorry we spot Those who beat the box Those who are on the drum.
Dzin! History has no fractures, The history of only beggars. It is to us, from the soul of hardening, The sickles are fermented Nimbi.
Dzin! It was barely broken, It was lucky for us, That we fill up bitter And grave and blind from crying.
Dzin! Tableware for happiness and on the floor! Sorry, the hostess, so it happened. We would not drink, but to fall out with a volley Under the very legitimate breath.
Dzin! For "zero-two" responded the guardian, And smelled in the foyer thirty third. Release me let go - I still have small children!
I will sing you the romance forbidden About the Baraban in love And about the secret, in the fist of the prisoner, About the great boyish secret.
I will sing you a romance prohibited by a romance, About the great boyish secret ... Смотрите также: | |