Великое русское слово.
(сл. Николая Рачкова).
То нѣжно звучитъ, то сурово
Высокое русское слово.
Оно, какъ державная слава,
Сіяло въ устахъ Ярослава.
Его возносилъ, какъ молитву,
Суворовъ, стремившійся въ битву,
И Пушкинъ, въ волненіи строгомъ,
Держалъ, какъ свѣчу передъ Богомъ.
Храните и въ счастьѣ, и въ горѣ,
На сушѣ его и на морѣ, –
Не будетъ наслѣдства другого,
Главнѣе, чѣмъ русское слово!
The great Russian word .
( sl. Nicholas Rachkova ) .
That nѣzhno zvuchit , then sternly
High Russian word .
It is, kak majestic glory ,
Sіyalo unto ustah Yaroslav.
His voznosil , kak prayer
Suvorov , stremivshіysya unto battle ,
And Pushkin , unto volnenіi strogom ,
Derzhal , kak svѣchu before God .
Store and unto schastѣ and unto gorѣ ,
On his sushѣ and morѣ -
Do not budet naslѣdstva else
Glavnѣe , chѣm Russian word!