Муз.Володимира Будейчука, сл.Ірини Зінковської
Вертаюсь додому
Калина одягає вишиванку,
об кручі б'ється хвиля поривна.
Сьогодні вирушаю на світанку
туди, де народилася весна.
З чужих країв і далечі доріг
до рідного порогу повертаюсь.
Вклонюся низько я батькам до ніг,
про біль розлуки їм посповідаюсь.
Приспів:
Вертаюсь додому,
де щира розмова,
там тихий і милий мій рай.
До рідного дому,
забуду про втому,
мій краю, мене зустрічай!
Побачу знов хатину невелику,
вертаюсь, наче пташка до гнізда.
Наш рід жив на землі цій споконвіку,
тут ллється пісня, як жива вода.
З чужих країв і далечі доріг
до рідного порогу повертаюсь.
Вклонюся низько я батькам до ніг,
про біль розлуки їм посповідаюсь.
Приспів.
Musician Volodymyr Budeychuk, Sl. Iryna Zinkovskaya
Returning home
Viburnum dresses embroidery,
a gust is breaking at the cliff.
Today I leave at dawn
where spring was born.
From foreign lands and far roads
back to my home threshold.
I bow down low to my parents,
I'll tell them about the pain of separation.
Refrain:
Back home,
where sincere conversation,
my quiet and sweet paradise there.
To my home,
forget about fatigue,
my land, meet me!
I will see again a small hut,
come back like a bird to a nest.
Our family has lived on earth for ages,
here is a song like living water.
From foreign lands and far roads
back to my home threshold.
I bow down low to my parents,
I'll tell them about the pain of separation.
Refrain.