Життя, як спалах сірника В одних запалиться й погасне, У інших довго горить ясно, А є не спалахне ніяк.
<приспів:>
Боже, люд благослови Жити і кохати. Дай, Боже, мудрості і сил, Щоб один одного прощати. О, боже, люд благослови Віру в серці мати. Дай, Боже, ці святі дари Достойно кожному прийняти.
<2>
Життя не варте і гроша, Коли любові там немає. Коли самотняя душа, Як сирота світом блукає.
Zhittya yak bedrooms sіrnika In some fuses th pogasne , In іnshih Dovga gorit clear And Yea not spalahne nіyak .
& lt; prispіv : & gt;
God, bless the people Zhiti i Kohat . Give me, O God, i mudrostі forces Dwellers one of farewell . Oh, God , bless people Vіru in sertsі mother. Give me, O God, tsі svyatі Dari Worthy of cutaneous priynyati .
& lt; 2 & gt;
I Warta Zhittya not a penny , If there lyubovі Absent . If Samotnya soul Yak orphan svіtom blukaє .