Ні любові, ні кішки, ні літа немає в моєму домі.
Темне приміщення з цегли придатне лише для сну.
Дочитавши список човнів, я розмикаю коло
та руки. Важливе стає невагомим
І під виглядом чаю заварюю ніч трав'яну.
Листопад пророкує холодну та тиху зиму,
А у домі моєму і так - ані друзів, ані тепла.
Одіссей не прийде, він застряг на кордоні (к)риму.
Залишається музика, затишна і незрима,
Втім, і вона би мене покидала, якби могла.
Дев’ятнадцятий рік самоти. Я розпалюю книги,
Вирушаю до моря, до гір, тільки би звідси втекти.
Атлантична тюрма за решітками древньої криги,
Потопельники плачуть, наївно чекають відлиги.
Моя Герда забула, що має мене знайти.
Ні любові, ні літа, нічого. Часом нестерпно важко.
Я продовжую гріти і обживати свій безголосий дім.
Не обміняю його на ніякі Америки й Рашки.
Та єдине прохання: подаруйте мені черепашку,
щоб із нею лишатись собою. самотнім, німим.
Nі lyubovі, nі kіshki, nі lіta Absent in moєmu domі.
Temne primіschennya s tsegli pridatne to sleep deprivation.
Chovnіv finished reading the list, I rozmikayu colo
she hands. Vazhlive staє nevagomim
The I pid viglyadom tea brew nich trav'yanu.
Listopad prorokuє tihu cold that winter,
And so i domі moєmu - anі druziv, anі heat.
Odіssey not Come, vіn zastryag on kordonі (k) to Rome.
Zalishaєtsya Musica, zatishna i invisible,
Vtіm, i won bi mene left, could yakbi.
Dev'yatnadtsyaty Year Samoth. I rozpalyuyu books
Virushayu to the sea, to gіr, tіlki bi zvіdsi vtekti.
Atlantichna jails for reshіtkami drevnoї Krieg,
Potopelniki cry naїvno chekayut vіdligi.
My Gerda Zabul, scho Got Me Know.
Nі lyubovі, nі lіta, nіchogo. Hour nesterpno vazhko.
I prodovzhuyu grіti i obzhivati svіy voiceless Dim.
Not obmіnyayu Yogo on nіyakі America th Raska.
That єdine Prokhanov: Given Meni bug,
іz her dwellers will lose him. samotnіm, nіmim.