И потому, не терпя более, мы восхотели остаться в Афинах одни, и послали Тимофея, брата нашего и служителя Божия и сотрудника нашего в благовествовании Христовом, чтобы утвердить вас и утешить в вере вашей, чтобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено. Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете. Посему и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей, чтобы как не искусил вас искуситель и не сделался тщетным труд наш. Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере и любви вашей, и что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас, то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братия, ради вашей веры; ибо теперь мы живы, когда вы стоите в Господе. Какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которою радуемся о вас пред Богом нашим, ночь и день всеусердно молясь о том, чтобы видеть лице ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей? Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам. А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какою мы исполнены к вам, чтобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцем нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь. And therefore, do not endure more, we rushed to stay in Athens alone, And they sent Timofei, our brother and minister of God and our employee in the gospel of Christ, to affirm you and console you in your faith, So that no one is hesitated in these sorrows: for you yourself know that we are so destined. For we even then, as you had, predicted that we would suffer, as happened, and you know. Therefore, I, not tolerated more, sent to find out about your faith so that the tempter would not tempt you and does not become in vain our work. Now, when Timofey came to us from you and brought us good news of your faith and love, and that you always have a good memory of us, wanting us to see us, like us, then we, with all the grief and our need, were comforted by you, brethren, for your faith; For now we are alive when you stand in the Lord. What gratitude can we give to God for you, for all the joy that we rejoice about you before our God, The night and day are praying all the same to see your face and supplement, what did your faith in? God and our Father himself and our Lord Jesus Christ will control our path to you. And may the Lord fulfill and fulfill you with love for each other and to everyone, what we are performed for you, To affirm your hearts with immaculate in the shrine before God and our Father in the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints. Amen. | |