ПОЭТЫ
Памяти Тудора Аргези
Когда потеряют значение слова и предметы, На землю, для их обновленья, приходят поэты. Под звездами с ними не страшно: их ждешь, как покоя! Осмотрятся, спросят (так важно!): «Ну, что здесь такое? Опять непорядок на свете без нас!»
(Кругом суета: Мышь ловит кота, К мосту рукава пришиты... У всякой букашки просит защиты Бедный великан! Зеленый да алый На листьях дымок; Их бархат усталый В жаре изнемог...)
Вступая с такими словами на землю планеты, За дело, тряхнув головами, берутся поэты: Волшебной росой вдохновенья кропят мир несчастный И сердцем возвращают волненье, а лбам — разум ясный. А сколько работы еще впереди!
Живыми сгорать, От ран умирать, Эпохи таскать на спинах, Дрожа, заклинать моря в котловинах, Небо подпирать! (Лучами блистает Роса на листе, Спеша, прорастает Зерно в борозде.)
Привет сочинителям славным, чьи судьбы предивны! Но колбасникам, тайным и явным, поэты противны — Что в чужие встревают печали, вопросы решают... «Ах, вопросы нам жить не мешали: ответы — мешают!
И скажут ребятам такие слова:
«Вы славу стяжали, Вы небосвод На слабых плечах держали, Вы горы свернули, В русло вернули Волны грозных вод...» Потом засмеются И скажут потом: «Так вымойте блюдце За нашим котом!»
Когда потеряют значенье слова и предметы, На землю, для их обновленья, приходят поэты; Их тоска над разгадкою скверных, проклятых вопросов — Это каторжный труд суеверных старинных матросов, Спасающих старую шхуну Земли.
Новелла Матвеева. Закон песен. Москва: Советский писатель, 1983. POETS
Memory Tudor Arghezi
When will lose meaning and items On the ground, to update them, coming poets. Under the stars they were not terrible: they wait like the rest! Inspection, ask (so important!): "Well, what are is it? Again, the disorder in the world without us! "
(Around the fuss: The mouse caught the cat, To bridge the sleeves sewn ... At any insects asks protection Poor Giant! Green red Yes On the leaves of the smoke; Their tired velvet In the heat exhausted ...)
Entering with these words on the planet earth, For business, shaking his head, taken poets: Magic dew inspiration sprinkle world accident And return the heart excitement and foreheads - a clear mind. And how much work is yet to come!
Burn alive, From wounds die Epoch carry on their backs, Trembling, conjure Sea basins, Sky prop! (Rays shine Dew on a leaf, Hurrying, sprouts The grain in the furrow.)
Hello glorious writers whose fate is most wonderfully! But the sausage, secret and obvious, poets disgusted - What meddle in other people's grief, resolve questions ... "Oh, the questions did not prevent us to live: Answers - interfere!
And the guys will say these words:
"You courted fame, You firmament On the weak shoulders kept, You move mountains, The track back Waves menacing water ... " Then he laughed at And then say: "So wash your saucer For our cat! "
When will lose the meaning of words and objects, On the ground, to update them, come the poets; Their anguish over the unraveling abominable, accursed questions - It is hard work superstitious sailors of old, Earth to save the old schooner.
Novella Matveeva. Law songs. Moscow: Soviet Writer, 1983. Смотрите также: | |