Справляют дни рождения по-разному, бывает: Кто любит просто дома, кто в гостях, кто в кабаках, А я свой день рождения на улице справляю С "фуфыриком" в кармане и с гармошкою в руках.
Зачем мне рестораны, там, в два счета обсчитают, А дома гости наглые, да и жена шипит, А так стою на улице, стою себе играю И жду, когда волшебник в вертолете прилетит.
Пою с улыбкой на лице и не понять прохожим Зачем стою на улице с такой веселой рожей.
Стою, пою уж битый час, рука играть устала, Уже "поллитра" скушал я, волшебника все нет. Чегой-то трудно, вдруг, у нас с волшебниками стало, Шалят чегой-то мужики, не знаю в чем секрет.
Я так играл, что аж вспотел, промокла вся рубашка. И я, занюхав огурец, еще "поллитра" съел. И вот, гляжу, уже стоит со мною рядом чебурашка И рожи корчит мне подлец, ну в корень, обнаглел.
И тут вскричал ужасно я и топнул я ногою "А ну-кась тварь, - говорю, - ушастая, оставь меня в покое!".
А он хихикнул и пропал и появился сзади И уколол меня, прохвост, рогами прямо в бок И я на грудь еще принял стакан, - сноровки ради, Хотел поймать его за хвост, но он уже убег.
"Но, ничего, мы встретимся, и пусть не ждет поблажки!", - Подумал я, опустошив еще один бокал. "Ведь ежли каждый так, на вроде этой самой чебурашки, Начнет наглеть?" - подумал я, подумал... и упал.
Я лежу и вижу: вдруг, подлетает Прямо к телу голубой вертолет, И пропеллер, синим светом мигает, И в нем волшебников сидит целый взвод.
Я навстречу к ним. Мол, здорово, робяты! Доставай скорей презент-провиант! А навстречу мне волшебник усатый, - Симпатичный, в званьи младший сержант.
Он ко мне в волшебной форме подходит. Я привстал, он руку мне подает. Тихо так обнял и с улыбкой заводит В энтот самый голубой вертолет.
"Вот же, - думаю, - дождался успеха, - Счас начнут подарки мне раздавать!". А они мне: "Из свиньи в человека Полетим сейчас тебя превращать". Birthday parties are celebrated in different ways, it happens: Who just loves at home, who is a guest, who is in taverns, And I celebrate my birthday on the street With a "fufirik" in his pocket and with an accordion in his hands.
Why do I need restaurants, there, in no time, they will cheat, And at home the guests are arrogant, and the wife hisses, And so I stand on the street, I stand myself playing And I'm waiting for the wizard to arrive in the helicopter.
I sing with a smile on my face and passers-by do not understand Why am I standing on the street with such a cheerful face?
I’m standing there, singing for an hour, my hand is tired of playing, Already I ate "half a liter", the wizard is not there. It's hard for something, suddenly, the wizards and I became, The peasants are playing pranks, I don’t know what the secret is.
I played so hard that I was sweating and my shirt was wet. And I, having sniffed a cucumber, ate another "half liter". And now, I see, a Cheburashka is already standing next to me And the scoundrel is making faces at me, well, at the root, has become insolent.
And then I cried out terribly and I stamped my foot "Come on, the creature, - I say, - eared, leave me alone!"
And he giggled and disappeared and appeared from behind And pricked me, scoundrel, with horns right in the side And I took a glass on my chest - for the sake of skill, I wanted to catch him by the tail, but he had already run away.
"But, nothing, we will meet, and let him not expect indulgence!", - I thought, emptying another glass. "After all, everyone ezhli like this, like this very Cheburashka, Will it start to get impudent? "- I thought, I thought ... and fell.
I lie and see: suddenly, flies up A blue helicopter straight to the body And the propeller, flashing blue, And there is a whole platoon of wizards in it.
I will meet them. Like, great, they are shy! Get the present-food as soon as possible! And towards me a mustachioed wizard, - Nice, in the rank of junior sergeant.
He approaches me in a magical form. I got up, he gives me his hand. He hugged me quietly and starts with a smile Into the blueest helicopter.
"Here, - I think, - waited for success, - Wait, they will start giving me gifts! " And they told me: "From a pig to a man Let's fly now to transform you. " Смотрите также: | |