И ты, и я, - мы не в своём уме: Абсурд, сумбур, шарады одни и числа. Сюжет то сер, как мышь, то бел, как мел, А смысл только в том, что нет никакого смысла.
Где нет любви - там царствует азарт, Там враг - любой проступок и улика. Меня, как тень, преследуют глаза, Тебя, как тень, преследует улыбка.
Беда, когда раздвоена судьба, - Алиса в Стране Чудес, Алиса из Зазеркалья. Ведь счастье здесь не тише, чем пальба, Здесь лёд горячей огня и пух тяжелее камня.
Фальшивый смех, бумажная слеза, - И лишь душа доверчива как скрипка. Меня во сне преследуют глаза, Тебя во сне преследует улыбка.
Рассудок слаб, подумаешь, беда - Попасть сюда легко не в своём уме лишь - Ведь здесь страна Чеширского Кота, И я здесь умею всё, а ты ещё не умеешь.
Сэр Льюис Кэролл, всё учесть нельзя, Здесь есть одна великая ошибка - Меня всю жизнь преследуют глаза, Её всю жизнь преследует улыбка... And you and I - we're not out of my mind: Absurd, confusion, charades and one number. The plot is gray as a mouse, white as chalk, A sense only, that makes no sense.
Where there is no love - there reigns the excitement, There's an enemy - any misconduct and evidence. I was like a shadow, haunted eyes, You, like a shadow, pursues a smile.
The trouble is, when bifurcated destiny - Alice in Wonderland, Alice through the mirror. After all, happiness is not quieter than firing, Here, ice and hot flame fluff harder stone.
Fake laugh, paper tear - It is only trusting soul is like a violin. I was in a dream haunted eyes, You dream haunts smile.
Reason is weak, think, trouble - Getting here is easy not only in his mind - After all, the country is the Cheshire Cat, And I know how everything here, and you still do not know how.
Sir Lewis Carroll, everything can not be taken into account, There is a great error - My whole life haunted eyes, Her whole life pursuing smile ... Смотрите также: | |