Островок в океане, пять базальтовых скал. Гнезда птиц и лишайник, но наставник сказал:
"Тацу, Тацу, юный воин Ямато, Тацу, Тацу, Император велел нам здесь оставить солдата."
Поздно осенью крейсер якорь бросил у скал, Металлический голос по-английски сказал:
"Tazu, Tazu, armу's gone, the war is over, Tazu, Tazu, уour emрeror surrendered, Leave уour rocks, gotta blow it!" ( «Тацу, Тацу, армия ушла! Война окончена! Тацу, Тацу, твой император сдался! Бросай оружие и слезай со скалы!»)
Тацу знает лишь то что это голос врага, Он не понял ни слова, ложь все наверняка.
“Banzai, Mikado wa katsu! Banzai, Untai wa tsuyoi!” («Банзай, Микадо ва кацу Банзай, Унтаи ва цуёй!») (Боевой клич Японских солдат)
Тацу, Тацу, тебе триннадцать лет, Тацу, Тацу, ты - маленький дракон.
Сорок солнцестояний и сезонов дождей, Тацу ждет приказаний от погибших вождей.
Тацу, Тацу ловит крабов в заливе, Тацу, Тацу воду пьет и глядится в зеркала дождевые.
Тацу, ты стал совсем седым, Тацу, ты охраняешь дым.
(Н.Полева - И.Кормильцев) An island in the ocean, five basalt rocks. Bird nests and lichen, but the mentor said:
"Tatsu, Tatsu, the young warrior of Yamato, Tatsu, Tatsu, the Emperor told us to leave the soldier here. "
Late in the fall, the cruiser dropped anchor by the rocks, A metallic voice in English said:
"Tazu, Tazu, armу's gone, the war is over, Tazu, Tazu, уour emрeror surrendered, Leave уour rocks, gotta blow it! " ("Tatsu, Tatsu, the army is gone! The war is over! Tatsu, Tatsu, your emperor has surrendered! Drop your weapons and get off the cliff! ")
Tatsu only knows that it is the voice of the enemy He did not understand a word, all lies for sure.
“Banzai, Mikado wa katsu! Banzai, Untai wa tsuyoi! " ("Banzai, Mikado wa katsu Banzai, Untai wa tsuyoi! ") (Battle cry of the Japanese soldiers)
Tatsu, Tatsu, you are thirteen years old Tatsu, Tatsu, you are a little dragon.
Forty solstices and rainy seasons Tatsu awaits orders from the dead leaders.
Tatsu, Tatsu is catching crabs in the bay, Tatsu, Tatsu drinks water and looks in the rain mirrors.
Tatsu, you turned completely gray Tatsu, you guard the smoke.
(N. Poleva - I. Kormiltsev) Смотрите также: | |