Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо Ва дегIан Iеса чалх.
Хьайна била къеда мот хилча, Имея для себя мягкую постель Ва даара мерза хилча И вкусную имея еду Ва духур хаза хилча И одежду красивую имея И Дела, Пайхамар виц вина мел кура ели хьо. Как же ты возгордилось, забыв о Боге и Пророке Ва елла йало хьо, ва дегIан Iеса чалх. О грешное тело
Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо Ва дегIан Iеса чалх.
Дела къайлах лелаш долу маликаш даьхкина, Пришли ангелы сокрытые Богом Хьан дегIахь вала цамгар тоьхна Заразили твое тело болезнью смерти Iожалин буьллу мот биллина Для смерти стилящюю постелив постель Iожали метта хьо охьа виллина Положили тебя на это смертное ложе Дела шен пурбанца лелош долу, С божьего соизволенья Хьан са оьцу мулкулмат деъна. Пришел к тебе Ангел Смерти ДегIахьа мерза са къастина, Отделив от тела твою сладкую душу Хьокх дуьненехьа йохь ерзина, Отвернув тебя от этого мира Эхарте нисвина, В направлении вечности Охьавуьллур вуйла, ца хаар-те хIуна. (Тебя) положит. Разве ты не знал (об этом)?
Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо Ва дегIан Iеса чалх.
Нийса цу у тIе хьо охьавиллина. Положив тебя на доску Къаркъар, бертар ва вогIуш, Переворачивая тебя на спину, ничком Хьан дегIан меженаш вовшеха ва хIерчош. Обвивая вокруг себя твои части тела Хьан дегIе межене дола дар дIа даьлла Владение своим тело уже потерянно Хьо лийчо мела хи дегIа тIе доьттина Теплую воду полив на твое тело для купания Цу кисин марчо юккъе виллина. Завернув тебя в саван Дай-наний, йиш-ваший, доьзалаш тIекхейкхина, Позвав к тебе семью, брата-сестру, отца и мать ТаьхIара бIаьрг тоьхна. Последний раз взглянув ЙоьхI тIе бамба биллина Положив на лицо вату Кисин марчо къевлина, Затянув саван Оцу кешний хьарме хьо вига кечвина Приготовив отнести тебя к месту погребения Эц охьавуьллур вуйла ца хаар-те хьуна. Положат. Разве ты не знал (об этом)?
Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо Ва дегIан Iеса чалх.
УьйтIа тезет хIоттийна, Устроив во дворе поминки Ва готта барам неIар тIе беана, Принеся к двери узкие погребальные носилки Готтачу барам тIе виллина, Положив тебя на эти носилки Дай-наний, йиш-веший, доьзалаш белхош. Заставляя плакать семью, брата-сестру, отца и мать Ва юьртара нах белхош И своих односельчан Хьо цкъа а ца ваьккхиначу новкъа ваьккхина, Подготовив тебя к дороге, к которой никогда раньше не готовили Цу гяур-Иблисо кIелонаш еш, И этот гяур-Сатана, делая тебе засаду Оцу кешнийн хьарме хьо вуьгур вуйла ца хаар-те хьуна. Понесут тебя к месту погребения. Разве ты не знал (об этом)?
Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо Ва дегIан Iеса чалх.
КIоргачу цу кошахь, готтачу лахьти чохь, В глубокой в той могиле, в тесной в той земле Iаьржачу боданашкахь. В черном в том мраке Хьо къегар хаийна, айха йина Iамалаш схьаэца бохуш Посадив тебя, сказав тебе показать свои молитвы Iамалин тептараш хьайна хьалха дехкина. Положив перед тобой книги молитв Схьаэца Iамалаш йоцуш Не имея молитв для показа Делах, Элчанах бехк хеташ, Чувствую вину перед Аллахом и Пророком Хьай барт хIоттуш долчу маликехь бехк хеташ, Чувствую вину перед испрашивающим тебя ангелом Дела рези воцуш, Элча реза воцуш, Недовольным тобой Аллахом, недовольным тобой Пророком Хьайн устаз реза воцуш. Недовольным тобой твоим учителем КIоргачу цу кошах, готтачу лахьти чохь В глубокой в той могиле, в тесной в той земле Iаьржачу боданашкахь, В темном в том мраке Айха са гатдийр дуйла ца хаар-те хIуна. Что будешь ты обременен тоской. Разве ты не знал (об этом)?
Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо Ва дегIан Iеса чалх.
Iехадели-кха тхо кху дуьненах Везан Дела Обманулись мы этим миров, О Аллах Iаьржачу лахьти чу, юьхьар чу кхийдор дуйла хуушехьа Зная, что в низ лицом нас будут заносить в темную могилу Iехадели-кха тхо кху дуьненах Везан Дела Va Ella Yalo Hyo, Va Ella Yala Hyo Wa degIan Yes Chalkh.
Haina beat keda mot hilch, Having a soft bed for yourself Wa daara merza hilcha And having delicious food Va Duhur Haz Hilch And having beautiful clothes And Cases, Payhamar vitsa wine mel kura ate hyo. How proud you are to forget God and the Prophet Waella yalo hyo, wa degIan Yesa Chalkh. Oh sinful body
Va Ella Yalo Hyo, Va Ella Yala Hyo Wa degIan Yes Chalkh.
Cases kaylah lelash dolu malikash daikhkina, Angels hid by God came Hyan Degahah Val Tsamgar Tohna Infected your body with a disease of death Iozhalin bullu mot billina For death, a styling bed Izhali metta hyo oha villina Put you on that deathbed The affairs of the shen pribanets Lelosh Dolu, With God's consent Hyan sa otsu mulkulmat dena. The Angel of Death has come to you Degahya Merza sa Castina, Separating your sweet soul from your body Hyokh dunenehy yoh yerzin, Turning you from this world Eharte Nisvin, Towards eternity Ohavuullur vuyla, tsa haar-te hIuna. (You) will. Didn't you know (about that)?
Va Ella Yalo Hyo, Va Ella Yala Hyo Wa degIan Yes Chalkh.
Niisa tsu u tie hyo ohavillina. Putting you on the board Karkar, Bertar va VogIush, Turning you on your back, face down Hyan Degian mezhenash vovseha va hIercosh. Wrapping your body around you Hian Degème Merene Dol Dar Dia Da Dalla Possession of your body is already lost. Hyo leicho mela hee degIa tIe dottina Warming water on your body for bathing Tsu kisin marcho yukkye villina. Wrapping you in a shroud Dai-Nanyi, Yish-Vashi, Dosalash tIekheykhina, Calling your family, brother-sister, father and mother Ta'hIara b'airg tohna. Last look Yohh tie bamba billina Putting cotton on your face Kisin Marcho Kevlin, Tightening the shroud Otsu Keshny Hyarme Hyo Vig Kechvin Preparing to take you to the burial place Etz okhavuillur vuyla tsa haar-te hyuna. Put. Didn't you know (about that)?
Va Ella Yalo Hyo, Va Ella Yala Hyo Wa degIan Yes Chalkh.
UItIa tezet hIottiyna, Having a wake in the yard Va gotta baram neIar tIe beana, Bringing the narrow burial stretcher to the door Gottachu bars tIe villina, Putting you on these stretchers Dai-nany, yish-veshiy, doshalash belkhosh. Forcing a family to cry, a brother-sister, father and mother Wa yurtara nah belhosh And their fellow villagers Hyo Tskaa Tsa Vaikhina Novkha Vaikhina, Preparing you for a road you have never before prepared for Tsu Gyaur-Ibliso Ielonash Yesh, And this gyaur-Satan, making you an ambush Otsu keshniyn harma hyo vughur vuyla tsa haar-te hyuna. They will carry you to the place of burial. Didn't you know (about that)?
Va Ella Yalo Hyo, Va Ella Yala Hyo Wa degIan Yes Chalkh.
KIorgachu tsu koshah, Gottach lahti chochi, Deep in that grave, tight in that land Iarzhachu bodybuilding. In black in that darkness Hyo kegar haiina, ayha yina Iamalash shyaets bohush By planting you, telling you to show your prayers Iamalin teptarash hyaina hyalha dekhkina. Putting prayer books in front of you Shyaetsa Iamalash yotsush Having no prayers to show Affairs, Elchanah Behk Khetash, I feel guilty before Allah and the Prophet Hi bart hiottush dolchu malikeh behk hetash, I feel guilty before the angel asking you Cases rezy votsush, Elcha reza votsush, Allah is displeased with you, the Prophet is displeased with you Hain ustaz reza votsush. Dissatisfied with your teacher KIorgachu zu koshah, Gottach lahti chochi Deep in that grave, tight in that land Iarzhachu bodycloth, In the dark in that darkness Aih sa gatdiyr duila tsa haar-te hIuna. That you will be saddled with longing. Didn't you know (about that)?
Va Ella Yalo Hyo, Va Ella Yala Hyo Wa degIan Yes Chalkh.
Iheadeli-kha tho khu dunenah Vezan Cases We deceived this worlds, O Allah Iarzhachu lahti chu, yuhar chu khiydor duyla huusheha Knowing that we will be brought down to the dark grave Iheadeli-kha tho khu dunenah Vezan Cases Смотрите также: | |