Вот так уверено насмешливо опять играют временем песочные часы, тебе наверно приходилось замечать как веет холодом от взлетной полосы. а хочешь, я перепишу календари, тогда в них будет правды больше, чем в тебе, плати разлуками за гениальность рифм, мне будет проще - мой короче был разбег! ты станешь тише, одолев круговорот, чье притяжение нет сил свести к нулю. минуя тысячу дождей тебя найдёт мое живое, обнаженное "люблю"...
So confidently mocking again the hourglass plays with time, you must have noticed how cold blows from the runway. if you want, I'll rewrite the calendars, then there will be more truth in them than in you, pay in parting for the genius of rhymes it will be easier for me - my run was shorter! you will become quieter, having overcome the cycle, whose attraction there is no force to reduce to zero. bypassing a thousand rains will find you my live, naked "love" ...