ПРОГЭНЭ́ БЭРША́ МИРЭ́ ТЭРНЭ́, Прошли годы мои молодые,
НА РИСКИРА́ВА ЛЭН МЭ ПАЛЭ́. Не верну их я назад.
ПРОГЫНЭ́ БЭРША́ МИРЭ́ ТЭРНЭ́, Прошли годы мои молодые,
НА РИСКИРА́ВА ЛЭН МЭ ПАЛЭ́. Не верну их я назад.
_ КЭ МЭ ИСЫ́С БАХТ БАРИ́, У меня была удача большая,
НЭ КАЙ МЭ ЛА НАШАДЁ́М? Но где я её потерял?
КЭ МЭ ИСЫ́С БАХТ БАРИ́, У меня была удача большая,
НЭ КАЙ МЭ ЛА НАШАДЁ́М? Но где я её потерял?
_ ДРО ША́ТРЫ РОМАНЭ́, КАЙ БАРИЁ́М, В палатках цыганских, где вырос [я],
КАЙ СЫС МРО ДЖЮИПЭ́Н ДРИВА́Н ЛАЧЁ́. Где была моя жизнь очень хорошей.
О ША́ТРЫ РОМАНЭ́, КАЙ БАРИЁ́М, Палатки цыганские, где вырос [я],
КАЙ СЫС МРО ДЖЮИПЭ́Н ДРИВА́Н ЛАЧЁ́. Где была моя жизнь очень хорошей.
_ КЭ МЭ ИСЫ́С БАХТ БАРИ́, У меня была удача большая,
НЭ КАЙ МЭ ЛА НАШАДЁ́М? Но где я её потерял?
_ ЗРИПИРА́ВА МЭ МРО ТЭРНЫПЭ́Н, Вспоминаю я мою молодость,
СЫР [А]МЭ́ БАРИЯ́М КХЭТАНЭ́, Как мы росли вместе,
КАЙ ША́ТРИ РОМАНЭ́, КАЙ [А]МЭ́ ДЖЮДЯ́М, Где палатки цыганские, где мы жили,
СЫР СА́МАС КХЭТАНЭ́ САРЭ́ ПШАЛА́. Как были [мы] вместе все братья.
_ КЭ МЭ ИСЫ́С БАХТ БАРИ́, У меня была удача большая,
НЭ КАЙ МЭ ЛА НАШАДЁ́М? Но где я её потерял?
КЭ МЭ ИСЫ́С БАХТ БАРИ́, У меня была удача большая,
НЭ КАЙ МЭ ЛА НАШАДЁ́М? Но где я её потерял?
От лены Prize Barsha Mare Tern, Years have passed my young
On the risk of Lan Ma Pale. I will not return them back.
Badyne Baresha Mare Tern, Years have passed my young
On the risk of Lan Ma Pale. I will not return them back.
_ KE MES Isus Bakht Bari, I had a big luck,
Na Kai ME La Summer? But where did I lose it?
KE MES Isus Bakht Bari, I had a big luck,
Na Kai ME La Summer? But where did I lose it?
_ DRO Romanes Tents, Kai Barium, In the tents of Gypsy, where he grown [I],
Kai Sysh Mro Juipen Drivan Holyne. Where was my life very good.
Oh Romaney Tents, Kai Barium, Tents Gypsy, where he grown [I],
Kai Sysh Mro Juipen Drivan Holyne. Where was my life very good.
_ KE MES Isus Bakht Bari, I had a big luck,
Na Kai ME La Summer? But where did I lose it?
_ Zripiirava MRO TERNPEN, I remember my youth,
Cheese [a] ME Baria Khethae, How we grew together
Kai Chutti Romane, Kai [a] Ma Judyam, Where tents gypsy where we lived
Samas Cheese Khetana Sarah pshal. How were [we] together all the brothers.
_ KE MES Isus Bakht Bari, I had a big luck,
Na Kai ME La Summer? But where did I lose it?
KE MES Isus Bakht Bari, I had a big luck,
Na Kai ME La Summer? But where did I lose it?
From Lena | |