По диким степям Забайкалья, Где золото роют в горах, Бродяга, судьбу проклиная, Тащился с сумой на плечах.
На нем рубашонка худая, Со множеством разных заплат, Шапчонка на нем арестанта И рваный тюремный халат. Шапчонка на нем арестанта И рваный тюремный халат.
Бежал из тюрьмы темной ночью, В тюрьме он за правду страдал. Идти дальше нет уже мочи, Пред ним расстилался Байкал. Идти дальше нет уже мочи, Пред ним расстилался Байкал.
Бродяга к Байкалу подходит, Рыбацкую лодку берет. И грустную песню заводит - Про родину что-то поёт.
Бродяга Байкал переехал, Навстречу - родимая мать. «Ах, здравствуй, ах, здравствуй, родная, Здоров ли отец мой да брат?» «Ах, здравствуй, ах, здравствуй, родная, Здоров ли отец мой да брат?»
«Отец твой давно уж в могиле, Землей призасыпан лежит, А брат твой давно уж в Сибири, Давно кандалами гремит».
По диким степям Забайкалья, Где золото роют в горах, Бродяга, судьбу проклиная, Тащился с сумой на плечах. Бродяга, судьбу проклиная, Тащился с сумой на плечах. In the wild steppes of Transbaikalia, Where gold digging in the mountains, Tramp, cursing fate, Trailed with wallet on his shoulders.
It nightie thin, With a variety of different patches, Shapchonka on him prisoner And ragged prison robe. Shapchonka on him prisoner And ragged prison robe.
Escaped from prison on a dark night, In prison, he suffered for the truth. To go on no longer urine Before him stretched Baikal. To go on no longer urine Before him stretched Baikal.
Tramp Baikal suitable Fishing boat takes. And the sad song of the plant - Home about something sings.
Tramp Baikal moved Meet - darling mother. "Oh, hello, oh, hello, my dear, How healthy is my father's brother yes? " "Oh, hello, oh, hello, my dear, How healthy is my father's brother yes? "
"Your father had long been in the grave, Prizasypan land lies, And your brother had long been in Siberia, It has long irons thunders. "
In the wild steppes of Transbaikalia, Where gold digging in the mountains, Tramp, cursing fate, Trailed with wallet on his shoulders. Tramp, cursing fate, Trailed with wallet on his shoulders. Смотрите также: | |