Mireille Mathieu - Vivir de Suenos (оригинал - испан.)
Yo vivo de mis suenos
Son grandes y pequenos
Se llevan mi soledad
Me prestan su libertad
Y no se cansan jamas
De volar y volar
Por mi
Los suenos son como cristal
Porque dejan pasar la luz del sol y las estrellas
Si tuvieras valor
Me sabrias amar
Yo soy la luna llena
La voz de la sirena
Que suena por donde vas
Que canta por no llorar
Si la quisieras oir
No podrias huir de mi
Lo suenos como cristal
Por que dejan pasar la luz del sol y las estrellas
Pero son mi obsesion son como una prision
Los suenos son como cristal
Porque dejan pasar la luz del sol y las estrellas
Y no saben decir
Ni que no ni que si
A mi amor
Мирей Матье - Жизнь в мечтах
(перевод)
Я живу в своих мечтах
В великих и крошечных
Уносящих прочь одиночество
Оставляя мне его свободу
И никогда не надоедая
Парящих и парящих
Надо мной
Мечты словно хрусталь
В них отражается свет солнца и сияние звезд
Если бы тЫ чего-то стоил
Ты бы смог меня любить
Я полная луна
Голос сирены
Что звучит там куда ты идешь
Который поет, чтобы не плакать
Если бы ты захотел услышать
Ты бы уже не ушел от меня
Мечты словно хрусталь
В них отражается свет солнца и сияние звезд
Но моя одержимость подобна тюрьме
Мечты словно хрусталь
В них отражается свет солнца и сияние звезд
Но они не могут ответить
"Да" или "нет"
Моей любви