Добрыня Никитич и Алеша Попович (неудачная женитьба Алеши)
Да женился князь да и на княгинушке, И да чтой на той-то княгине, на Настасьюшке, И да он недолго с ей жил — всего три денечка, А да уезжае-то князь во чисто поле, А да й оставляё княгинушке таковы слова: «Да еще восемь лет никуда не ходь, Да на девято-то летико хоть вдовой живи, Да хоть вдовой ты живи, хоть и взамуж поди. И поди за всех-то князей, поди за бояров, Поди за простых мужиков, поди за богатыя. Да не ходи за Олешеньку Поповича, Да мне Олеша Попович есть крестовой брат, Да он крестовой да задушевной друг». Да прошло восемь лет, а князя и с поля нет, А на девято-то летико едет князь домой из чиста поля, Идут калики стречу, калики перехожия. Спрашиват князь у каликушек: «Где вы были, где вы жили, в каком городе?». «Были в городе мы в Киеве, А в Киеве идет да почестей пир, Женился Олеша Попович на Настасье Королевичне». «Вот вы, калики да перехожия, Скиньте платье с себя калическо, Оденьте мое богатырское». Сняли платье свое калическо, одели богатырское. Приезжает князь Михайло ко своей палатушке, Окна затянуты черной канвой, А мать на печке лежит муравленой. Вот спрашивает: «Где же моя молода жена, Настасья Королевична?». «А сватали Настасью князи да сватали и ббяра, Олеша Попович ей силой увел». Взял калика гусельца веселые, Которыма с Настасьей веселилися, Взял перстень, которым обручалися. Идет калика на почестей пир, Ни за каку тягу не хватается, А самы двери открываются. Все на пиру удивляются, Что за калика, что за перехожия. Говорит Настасья Королевична: «Подать калике зелена вина, Подать калике полтора ведра». Принимал каликушка на один перст, Выпивал каликушка на один вздох, Подавал перстень, которым обручалися, Заиграли гусельки веселые, Кто стоя стоял, тот сидком уснул, А кто сидком сидел, тот лежком уснул. Брал каликушка Олешеньку за желты кудри И бросал каликушка о кирпичный пол, И убил Олешеньку Поповича, Уводил Настасью Королевичну во свои палатушки.
Исполнитель: Миккова П.В., 1898 года рождения д. Поньгома, записано в июне 1963 г. Собиратель: Митрофанова А.А., Разумова А.П. Шифры архивов: ФА 347/4, НА 45/45 Опубликовано: Русские народные песни Карельского Поморья / Сост. А.П.Разумова, Т.А. Коски, А.А. Митрофанова.Л., «Наука», 1971, № 200. Dobrynya Nikitich and Alesha Popovich (unsuccessful marriage of Aleshi)
Yes married the prince and on the princess, And yes, at the same princess, on the Nastasyushka, And yes he lived with her, only three days, And yes, leaving the prince in a purely field, And yes, leaves the princess as the words: "Yes, eight years old do not go anywhere, Yes, on the nineth, letko although the widow live Yes, even in the widow you live, although I rush. And and sounded for all the princes, and then beyarov, Look for ordinary peasants, sounded for rich. Yes, do not go for Tinet Popovich, Yes me olesha popovich eating a cross brother Yes, he is a cross and sincere friend. " Yes, eight years passed, and the prince and there is no And the prince home from the pilaf field goes to the nine Kaliki Strech, calibium reached. The prince of Kalikushki asks: "Where have you been where you lived in which city?". "We were in the city in Kiev, And in Kiev there is a feast feast, He married Oleshi Popovich in Nastasya Koruchna. " "Here you are, Kaliki yes disturbing, Throw off the dress with yourself Kalico, Dress my boyskoye. " They removed his dress Kalico, dressed the Bogatyr. Prince Mikhailo comes to his tent, Windows are tightened with black canva And the mother on the stove lies by Muravoye. Here asks: "Where is my young wife, Nastasya Korochina?". "And Swatali Nastasya Prince da Swatali and Briba, Oleshi Popovich her by force. " I took the Kalik Guselza funny, Who got mercy with Nastasya, He took the ring to whom they wrapped. Giving a calika on the honors feast, I miss the craving lacking And the doors are opened. Everyone on the feast is surprised What kind of calika, what is overlooking. Says Nastasya Korochina: "Saving Kalics Zelen Wine, Saving a caliber of one and a half bucket. " Took a calikushka for one finger, Drank calikushka for one sigh, Served a ring that wrapped, Selly began to play cheerful, Who standing standing, that sediment fell asleep, And who sat sent, he fell asleep. I took the calikushka olemony for yellow curls And threw the calikushka about the brick floor, And killed Tiny Popovech Departed to Nastasya korunovna in his steamers.
Executor: Mikkova P.V., 1898 birthday d. Ponigom, recorded in June 1963 Collector: Mitrofanova A.A., Razumova A.P. Archive ciphers: FA 347/4, 45/45 Published: Russian folk songs of Karelian Pomerania / Sost. A.P.Rumovova, TA Koski, A.A. Mitrofanov.l., "Science", 1971, No. 200. | |