Привёл себя в упадок, привёл себя всего. Dm B Стал болен, зелен, гадок - не то, что до того. Dm B Размах, кураж и бодрость утратил наотрез. Gm Привёл себя в негодность, низвёл себя с небес. B Размяк, померк от пятен, в пепел себя поверг. Dm B Стал неблагоприятен с пятницы по четверг. Dm B Стал сам себе не важен, сам от себя устал. Gm G Отшелестел плюмажем, орденом отблистал. B Стал хуже игуаны с шипами на горбу, D#m H хуже марихуаны и Ленина в гробу. D#m H Поднял лицо из лужи. Глянул, куда упал. G#m Понял, что нету хуже. Понял, что кончен бал. H Сыграл отбой параду, велел упадку "стоп!" D#m H Украл в аптеке яду, вылил его в сироп, D#m H лимон туда же выжал, спиртом разбавил смесь, G#m G# выпил, насилу выжил, но вылечился весь. H
Пресёк, пресёк упадок, выправил статус кво. Em C Привёл себя в порядок, привёл себя в него. Em C Стал внятен, ладен, годен, восстановил кураж, Am вернул на место орден, возобновил плюмаж. C Стал лучше игуаны и даже марабу, Em C лучше марихуаны и Ленина в гробу. Em C Прежний престиж удвоил, пятна на нём замыл. Am A Нужное всё усвоил, чуждое всё забыл. C Забыл, как пахнет запах, забыл, как звук звучит, Fm C# забыл хвататься за бок, если в боку урчит. Fm C# Стал точен, прочен, гладок, не то, что перед тем. A#m Привёл себя в порядок, извёл себя совсем... C# A7 Достиг температуры, близкой к нулю в тени. Dm B Забыл, зачем купюры и где лежат они. Dm B От пагубных повадок навек отвык, отвык. Gm Увёл себя в осадок, завёл себя в тупик. B A7
Провёл в себе реформы, навёл себя на резкость, Dm B отвёл себе делянку, обвёл её забором, Gm B развёл на ней тюльпаны, довёл до совершенства, Dm B довёл себя таки, Gm довёл себя таки, Dm довёл себя таки... Brought himself into decline, just brought himself. Dm B He became ill, green, disgusting - not that before. Dm B Swipe, courage and cheerfulness lost outright. Gm Brought himself into disrepair, nizvёl himself from heaven. B Softened, faded stain, threw themselves into ashes. Dm B He became unfavorable from Friday to Thursday. Dm B Stahl himself is not important, from himself tired. Gm G Otshelestel plume, Order otblistal. B Iguanas became worse with spikes on the hump, D # m H worse than marijuana and Lenin's tomb. D # m H He lifted his face from a puddle. I looked where fell. G # m I understand that there is no worse. I got that Concha ball. H Played retreat parade, commanded decline & quot; Stop! & Quot; D # m H He stole the pharmacy poison poured it into the syrup, D # m H lemon squeezed to the same, alcohol diluted mixture, G # m G # drunk, hardly survived, but all recovered. H
Cut short, cut short decline, straightened the status quo. Em C I brought myself up, brought himself into it. Em C He became heed, Laden, pass, regained courage, Am returned to the place of the Order, he resumed the plume. C It became better iguanas and even the marabou, Em C best marijuana and Lenin in his grave. Em C The former prestige doubled, stains on it zamylit. Am A Right all learned alien forgot everything. C Forgot the smell of the smell, I forgot how the sound sounds, Fm C # I forgot to grab his side, if the side hums. Fm C # I became accurate, durable, smooth, not like that before. A # m Brought myself up, izvёl himself completely ... C # A7 It reached a temperature close to zero in the shade. Dm B I forgot why the bill and where they lie. Dm B From harmful habits forever unaccustomed, unaccustomed. Gm Has withdrawn himself precipitate himself started the deadlock. B A7
Spent a reform navёl themselves sharpness, Dm B averted currently logging site, he swept her fence, Gm B threw her tulips, brought to perfection, Dm B He brought himself did, Gm He brought himself did, Dm I brought themselves yet ... Смотрите также: | |