Навещая знакомый берег, Отрешенно гляжу на взморье, Возвращаясь на пепелище, Осязаю рубеж времен. Ни о прошлом, ни о грядущем Не рассказывает безмолвие - Черепки отгремевших пиршеств, Парафиновый Парфенон...
Лишь один звонит колокольчик, Словно спрашивает: "Ну, где же ты?" Словно просит: "Побудь со мною!.." А я рад бы, да не могу: От причала отходит судно, На него все мои надежды, Я слежу за его движеньем, Оставаясь на берегу...
Сухопутный пройдет шарманщик В голубом головном уборе, Напевая морскую песню, Ничего не прося за труд. Эту песню придумал некто, Никогда не бывавший в море, Но поется в ней лишь о море, И на судне ее поймут.
И здесь нет никакого чуда, Ведь команду на судне этом Составляют гвардейцы духа Всех времен и любых кровей: Открыватели многих истин, Консультанты по раритетам, Очевидцы больших событий, Собеседники королей...
Мне хватило бы даже слова В долетевшем от них призыве, Чтоб навеки проститься с сушей И исчезнуть там, где заря. Но, безмолвный и недоступный, Белый призрак на черной зыби Разворачивается к ветру, Никого с собой не зовя.
И в то время как он, быть может, Отправляется в край несчастий Из великой любви к свободе Для всемирной борьбы со злом, - Я, покорный слуга глагола, Я, поклонник деепричастий, Остаюсь со своим неверным Поэтическим ремеслом...
Навсегда расставаясь с морем, Наблюдаю почти бесстрастно, Словно даже уже и это Не могло бы меня развлечь, - Как невидимые пределы Разграничивают пространство, И ничто этих черт запретных Не осмелится пересечь.
Лишь корабль моих упований Покидает сии границы, Тяжело поднимает крылья И, волнуясь, идет во мглу... Я слежу за его движеньем, Но пустуют мои таблицы: Ни о прошлом, ни о грядущем Ничего сказать не могу... Visiting familiar shore, Blankly stare at the seaside, Coming back from the ashes, Tangible milestone times. Neither the past nor of the future Does not tell the silence - Shards otgremevshego feasts, Paraffin Parthenon ...
Only one ringing the bell, Like asks: & quot; Well, where are you? & Quot; Like asks: & quot; Stay with me! .. & Quot; And I would be happy to, but I can not: Departs from the dock ship It all my hopes, I've been following his movements, Staying on the shore ...
Land held grinder In the blue headdress, Singing sea song Nothing asking for work. This song came up with somebody, Never been to sea, But it is sung only on the sea, And the ship it will understand.
And here there is no miracle, After this command on the ship Constitute guards spirit All times and any blood: Discoverers of many truths, Consultants rarities Eyewitnesses big events The two sides of the Kings ...
I even have enough words In managed to fly them to call, To say goodbye to the land forever And disappear where the dawn. But, silent and inaccessible, White ghost on a black swell Turns to the wind, Anyone with them not calling.
And while he may be, Dispatched to the edge of misery From the great love of freedom For the global fight against evil - I, humble servant of the verb, I'm a fan of gerunds, Staying with her unfaithful Poetic craft ...
Forever parting the sea, Watch almost dispassionately, Like even longer and this I could not entertain - As invisible limits Delimit space And nothing these traits forbidden Do not dare to cross.
Only ship my hopes Leaving these boundaries, Heavy lifting wings And worrying goes into darkness ... I've been following his movements, But let my table: Neither the past nor of the future I can not say ... Смотрите также: | |