Зиночка-Зинуля, чему быть — не миновать.
Ясно — в первый раз, да вдруг такое:
Ты спросила тихо: "Коль, а замуж будешь брать?"
Я сказал: "Спроси про что другое.
И не надо только слёз — болтаешь глупости.
Осмеешь по всей Волоколамке.
Возвращайся, милая, в общагу, не грусти —
Познакомлю завтра вас со Славкой".
Зиночка-Зинуля зарыдала, вся без сил:
"Что ж, я зря брала у Таньки кофту?"
"Всё не зря, Зинуль, я в этой кофте с Юлькой был,
Но тебя полюбит Славка Дорфман —
И без этой кофты.
Ну, конечно, Зин, к тебе приду ещё не раз
И не только в качестве "лифтёра":
Может, выпить негде будет, —
Привыкай сейчас,
Если хочешь замуж за шофёра.
Зиночка-Зинуля, чему быть — не миновать:
Сколько вас таких по общежитьям —
Дурочек, мечтающих любовью поиграть,
А потом ревут болотной выпью..."
Zina-Zinulya, what to be - not be avoided.
Clear - for the first time, but now this:
You asked quietly: "If, as you will take in marriage?"
I said, "Ask about anything else.
And do not only tears - You talk foolishly.
Osmeesh across Volokolamke.
Come, my dear, in a hostel, do not be sad -
Tomorrow I'll introduce you to Slava ".
Zina-Zinulya sobbed, all exhausted:
"Well, I should not have took Tanya jacket?"
"It's not for nothing, Zinul, I'm in this jacket with Julia was,
But you love Slavka Dorfman -
And without this jacket.
Well, of course, Zin, will come to you again and again
And not just as a "lifter":
Perhaps nowhere to drink -
Get used to it now,
If you want to marry a chauffeur.
Zina-Zinulya, what to be - not be avoided:
How many of you in the dorm -
Fools who dream of love play,
And then the roar of marsh drink ... "