Расстели мне помягче постель, Баба Маня, я очень устал. И закрой на щеколдочку дверь: Клонит в сон, я давно так не спал. Мало ль в жизни бывает забот, Любка Муриха с Кичем сошлась, Взбей подушку, баб Мань, да, вот-вот. Уж я им, падлам, сделаю всласть.
Ну и морс у тебя, как хмельной, С погребка, — аж потеет стакан. Ты ж была, баба Мань, молодой Да с войны всё ждала мужика. Да с штрафбата кто мало пришёл, Срок скостил — пал от пули шальной, А помнишь батьку, как кассы колол, Да взял вышак перед самой войной.
А может, лучше так — к стенке спиной, Чем в капустном яру загнивать? Когда вёл его пьяный конвой, Я ж кричал ему вслед: «Батя, бать!» Да что там, чёрта вам, под молотки, Я ж в упор по конвою стрелял, А они хохотали, волки, Над губами мой сделанный залп.
Свет гаси, а о бабах потом: Разбередишь и сон отобьёшь. Любку-стерву с Кичманом-котом Раздавлю, как поганую вошь. На Слободке найдёшь корешей, Передашь им маляву одну... Ну, спокойных, баб Мань, нам ночей. Отсижусь у тебя и рвану! Spread me a softer bed Baba Manya, I was very tired. And close the door on schekoldochku: Sleepy, so I did not sleep for a long time. Few eh happens in life worries Lyubka Muriha consorted with kitsch, Vzbey pillow, women Man, yes, just about. Oh, I have it, bastard, I will relish.
Well juice you as drunk, With cellar, - already sweating glass. Well you was a woman Man, young Yes, with the war still waiting for the man. Yes, with a little penal battalion who came Term knocked off - fell by a stray bullet, Do you remember dad as cash chopped, Yes vyshak took before the war.
Perhaps the best way - to the wall with his back, The ravine in cabbage rot? When the convoy led him drunk, Well I shouted after him: "Dad, Bat!" Why, heck you by hammers, Well I point-blank shot at the convoy, And they laughed, wolves, Above my lips made a volley.
Light extinguish, and then about women: Reopen and sleep otobёsh. Liubka bitch-with-cat Kichmanom I crushed like rotten louse. On Slabodka will find homies, Give this one ... they malyavu Well, good, women Man, we nights. Otsizhus you and torn! Смотрите также: | |