I
Как говорят, игре конец...
Уходят двое под венец...
И нет сомнения в любви...
Закрыт обратный путь...
Цветов, свиданий череда,
Как ночь вчерашняя прошла...
Стоят теперь она и он
Пред жизнью новою...
II
Теперь её замужней звать...
И прежде чем детей зачать,
Ему придётся начинать
Житьё налаживать...
Найти работу, Капитал,
Поднять отчёты за квартал,
За сверхурочные себе
Взять повышение...
III
У них свой дом и огород...
Сосед Михалыч садовод...
Ну, в общем, всё как у людей...
Пора детей рожать...
Трудились день, стонали ночь,
В итоге будет у них дочь...
Как назовут, они решат
Когда рожать начнут...
I.
As they say, the game is the end ...
Two leaves under the crown ...
And there is no doubt in love ...
Closed back ...
Colors, dates series,
How night yesterday went ...
Now she is and he
Before life new ...
II.
Now her married call ...
And before children to conceive
He will have to start
Living to build ...
Find work, capital,
Raise reports for the quarter,
For overtime to yourself
Take an increase ...
III
They have their own home and garden ...
Neighbor Mikhalych Gardener ...
Well, in general, everything is like people ...
It's time to give birth ...
Worked day, moaned night,
In the end, they will have a daughter ...
How to call, they decide
When to give birth to ...