Я вскричал, не дослушав, что бормотала луна. О, где вы, кроншнепа крик и чибиса зов? Мне ваша весёлая нежная речь так нужна. Пути нет конца, и я тяжкую ношу несу. Бледнея, луна опустилась меж сонных холмов, И я задремал на Этге, где рек начало начал. Нет, не от ветра увяли листья в лесу - От снов моих, от снов моих, которые я рассказал...
Я знаю тропу, где колдуньи во мраке ночном Блуждают с улыбкою, восстав из озёрных глубин: Любая в жемчужной короне и с веретеном. Я знаю, где кружится в танце и топчет росу Племя Данаан среди островных луговин, Когда пена мерцает под тусклым светом луны. Нет, не от ветра увяли листья в лесу - От снов моих, от снов моих, которые я рассказал...
Я знаю сонный край - там на лету Два лебедя, златой цепью скованы, поют, Король с королевой там будто в бреду Счастье и слабость узнали, песни испив красу, Вняв мудрости гласу, оглохнув, ослепнув, бредут Они там, где на Этге рек начало начал. Нет, не от ветра увяли листья в лесу - От снов моих, от снов моих, которые я рассказал... I cried, without hearing that murmured moon. About where you, curlew and lapwing cry cry? Me your merry gentle it is so necessary. There is no way through, and I am heavy burden. Pale, moon fell between carotid hills And I fell asleep on Etge where the rivers began to start. No, not from the wind withered leaves in the forest - From my dreams, from my dreams, I told ...
I know the path where the witch in the dark night Wander with a smile, rising from the depths of the lake: Any pearl in the crown and the spindle. I know where whirls in a dance and tramples dew Danann tribe among island meadows, When the foam under the dim flickering light of the moon. No, not from the wind withered leaves in the forest - From my dreams, from my dreams, I told ...
I know sleepy region - there on the fly Two swans, golden chain shackled, sing, The king and queen there seemed delirious Happiness and weakness learned songs ispiv beauty, Heeding the voice of wisdom, deafened, blinded, wander They where at the beginning of Etge rivers began. No, not from the wind withered leaves in the forest - From my dreams, from my dreams, I told ... Смотрите также: | |