Посіяла людям літа свої, літечка житом,
Прибрала планету, послала стежкам споришу,
Навчила дітей, як на світі по совісті жити,
Зітхнула полегко - і тихо пішла за межу.
- Куди ж це ви, мамо?! - сполохано кинулись діти.
- Куди ви, бабусю? - онуки біжать до воріт.
- Та я недалечко... де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти... А ви вже без мене ростіть.
- Та як же без вас ми?... Та що ви намислили, мамо?
- А хто нас, бабусю, у сон поведе по казках?
- А я вам лишаю всі райдуги із журавлями,
І срібло на травах, і золото на колосках.
- Не треба нам райдуг, не треба нам срібла і злота,
Аби тільки ви нас чекали завжди край воріт.
Та ми ж переробим усю вашу вічну роботу, -
Лишайтесь, матусю. Навіки лишайтесь. Не йдіть!
Вона посміхнулась, красива і сива, як доля,
Махнула рукою - злетіли увись рушники.
"Лишайтесь щасливі", - і стала замисленим полем
На цілу планету, на всі покоління й віки. Posіyala people lіta svoї, lіtechka zhitom,
Tidied up the planet, sent stitches sporishu,
Navchila dіtey yak on svіtі on sovіstі zhiti,
Zіthnula polegko - i quietly pіshla for Mezhuyev.
- Well Cudi end of vie, Mamo ?! - Spolohano rushed dіti.
- Cudi vie, granny? - Onuki bіzhat to vorіt.
- That I ... nedalechko de sontse lyagaє spochiti.
It's time to Meni, dіti ... A vi vzhe without mene rostіt.
- That yak same without you of? ... That scho namislili vie, Mamo?
- A hto us, granny, in sleep behavior to Cuzco?
- And I'll deprive OOO All raydugi іz cranes,
The I srіblo herbal, i gold in spikelets.
- Does not require us raydug, does not require us srіbla i PLN
Abi tіlki vie us Checa zavzhdi vorіt edge.
That train of pererobim usyu your vіchnu robot -
Zoster, Matus. Navіki zoster. Not ydіt!
Won posmіhnulas, beautiful i Siwa, yak share
Waved his hand - zletіli uvis towels.
& Quot; to deprive schaslivі & quot ;, - i became zamislenim field
Tsіlu on the planet, at OAO All pokolіnnya th vіki. | |