В маленькой комнате возле серванта ужином кормите вы лейтенантов.
А над учёбой часы отнимает, в прочем ещё бы он вас обнимает.
В кресло, как в сталь, забрались вы с ногами. Бьётся январь за стеною снегами.
Домик ваш низенький между домами, выглядит книжечкой между томами.
Книжечкой тонкою, скромной собою. С доброю, долгою вечной судьбой.
Книжечкой тонкою, скромной собою. С доброю, долгою вечной судьбой.
In a small room near the servant dinner, feed you lieutenants.
And over your studies, the clock takes away, in other words he would still hug you.
In the chair, as in Steel, you got climbed with your feet. January beyond the sneaken snow.
Your house is low between houses, looks like a book between the volumes.
The book is thin, modest. With good, long time by eternal destiny.
The book is thin, modest. With good, long time by eternal destiny.