Сказку невеселую я вам расскажу: Я на тайной полочке дребезги держу. Вдоль по старой памяти им даю съезжать, Дрязгами подрагивать, брызгами брюзжать.
Да царапать белками сердца колесо, Да обидой мелкою корчить мне лицо, Да тревожить прошлого серенький ковыль, Да стираться в крошево, крошево да пыль.
Но однажды, около не найдя апрель, В даль взгляну за окнами, и пойму теперь, Что для чуда светлого, птиц да вышины Дребезги заветные вовсе не нужны.
И, набравшись смелости, разобью их в дым, И расстанусь с верностью дребезгам своим. И пущу их по ветру – пусть себе летят. Пусть стучатся в форточки – не пущу назад.
Пусть несутся, колкие, в самый темный лес. Пусть их там под елкою волк голодный съест. И, расправив плечи, я - позову весну, И себя навстречу ей настежь распахну.
И ворвется в дверь мою жизни дребедень, Вишня да черемуха, верба да сирень. Ну а чтобы дребезги не случились вновь, Оберну я бережно верою любовь. I will tell you a fairy tale: I'll tell you: I hold the dobessi on the secret shelf. Along the old memory I give them to go, Dyezgami tap, splashes torment.
Yes scratch the heart of the heart Yes, you have a little thoroughly to silent my face, Yes, disturbing the past ceremony, Yes.
But one day, about not finding April, In the distance we take a look outside the windows, and I will understand now What for a miracle of light, birds yes embroidered The tressings are not needed at all.
And, by taking courage, sample them in smoke, And parting with the loyalty to the bounces of your own. And they put them in the wind - let them fly. Let him knock on the window - not back.
Let them rush, stuck, in the darkest forest. Let them be hungry eating them under the church of the Wolf. And, dealing the shoulders, I - Pozov Spring, And herself to meet her lamb.
And burst into the door my life rubbing, Cherry yes cherry, willow yes lilac. Well, so that the rats do not happen again, Wrap I carefully faithfully love. | |